Translation of "изменения" in French

0.007 sec.

Examples of using "изменения" in a sentence and their french translations:

Изменения дерьма.

Changements de merde.

- Я внёс кое-какие изменения.
- Я внёс некоторые изменения.

J'ai fait quelques modifications.

Эти изменения являются кирпичиками

Tous ces changements deviennent les fondations

а химические изменения — краткосрочную.

alors que les modifications chimiques encouragent la mémoire court terme.

о темпах изменения данных.

sur les taux de variation des données.

очевидные физические, эмоциональные изменения,

tous les changements physiques et émotionnels

Он вносит необходимые изменения.

Il fait les changements nécessaires.

Когда я осуществил эти изменения,

Et le truc c'est que, en faisant ces changements,

Он также провоцирует некоторые изменения,

Elle occasionne aussi quelques changements

И всё же изменения произошли,

Ces changements ont bien eu lieu,

Я внёс кое-какие изменения.

J'ai effectué quelques modifications.

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.

Le gouvernement doit faire des changements fondamentaux.

И это не проблема изменения климата.

Je ne parle pas du changement climatique.

Нам пора сделать изменения в обществе,

Il est temps pour nous de changer au niveau sociétal

Происходят экономические, индустриальные и климатические изменения.

Des changements économiques, industriels et environnementaux.

Людям трудно принять изменения на веру.

Et les gens ont parfois du mal à se faire au changement.

потому что эти изменения создают приключения.

parce que ces changements provoquent de l'aventure.

почему изменения климата — настолько серьёзная проблема,

le réchauffement climatique est un sérieux problème

и помогать смягчить последствия изменения климата.

aidant ainsi à l’atténuation du changement climatique.

Изменения происходят с каждым человеком отдельно,

Le changement se produit une personne à la fois,

Теперь он решил, что необходимы изменения.

Maintenant, il a décidé qu'un changement était nécessaire.

Следует ли нам внести предложенные изменения?

Devrions-nous effectuer les changements suggérés ?

Однако предложенные изменения противоречили друг другу.

- Mais les changements proposés se contrariaient l'un l'autre.
- Mais les modifications proposées allaient l'une à l'encontre de l'autre.

Изменения в проект внёс начальник отдела.

Le chef de service a modifié le plan.

Эти изменения сделали меня счастливее и здоровее

Chaque changement me rendait plus heureux et plus sain,

в головном мозге происходят только отрицательные изменения:

les seules altérations ayant lieu dans le cerveau étaient négatives :

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

Ces types de modifications sont liés à la mémoire à long terme

Если нет, то какие изменения необходимо внести?

Et si non, quels ajustements faut-il faire ?

и эти изменения причинили мне огромную боль.

et ça m'a fait beaucoup de mal.

что на настоящие системные изменения нужно время,

qu'un vrai changement systémique nécessite du temps

Изменения окружающей среды дают начало новым видам.

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

Какие изменения вы хотите, чтобы мы сделали?

Quelle sorte de changements voudriez-vous que nous opérions ?

когда инженер делал изменения алгоритма в Google

quand un ingénieur avait l'habitude de faire changements d'algorithme chez Google

где вы можете сайта и внести изменения

où vous pouvez ajuster votre site et apporter des modifications

Вы можете начать большие и значимые изменения жизни,

Vous pouvez créer un changement substantiel, massif et libératoire

Затем мы начинаем разбирать изменения, говорить об инструментах.

Ensuite on analyse la situation, et on aborde les outils.

потому что очень многие женщины ощущают эти изменения.

car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

Или природа, с её постоянными изменениями, изменения климата,

Ou les flux naturels, le changement climatique,

Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.

La nouvelle loi va apporter des changements importants dans le système éducatif.

Дата последнего изменения этой страницы: 2010-11-03.

- Date de dernière modification de cette page : le 03/11/2010.
- Date à laquelle cette page a été mise à jour pour la dernière fois : le 03/11/2010.

Новый закон внесёт значительные изменения в образовательную систему.

La nouvelle loi va apporter des changements importants dans le système éducatif.

У нас есть возможность сделать кое-какие изменения.

Nous avons la possibilité de faire quelques changements.

Мы знаем, что нас ждут резкие и коренные изменения.

Nous savons que des changements majeurs se préparent.

если только мы не внесём какие-то структурные изменения.

sauf si on change les structures.

Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.

Un changement climatique global pourrait avoir été responsable de l'extinction des dinosaures.

Когда я вернулся в Сан-Диего, то продолжил положительные изменения,

De retour à San Diego, j'ai persévéré dans mes efforts

важные факторы, в том числе и в отношении изменения климата.

voilà des solutions à un monde qui ne trouvent plus de solutions.

и о том, как люди в прошлом реагировали на значительные изменения,

et la façon dont les gens ont répondu dans le passé aux grands changements,

- Я хочу кое-что поменять.
- Я хочу внести кое-какие изменения.

Je veux effectuer quelques changements.

- Я бы посоветовал внести следующие изменения.
- Я бы предложил следующее изменение.

Je conseillerais le changement suivant.

Одной из наиболее насущных проблем нашего времени является проблема изменения климата.

L'un des défis les plus urgents de notre époque est le changement climatique.

это те изменения, которые вы делаете на своем собственном веб-сайте,

ce sont les changements qui vous faites sur votre propre site web,

И эти изменения могут быть как в лучшую, так и в худшую сторону.

Pour le meilleur, ou pour le pire.

Но нам также нужно обращать внимание на их причуды и изменения в поведении.

Mais nous devons aussi garder un œil sur les nouveaux comportements et modes.

Ледяной океан с каждым годом тает все больше и больше из-за изменения климата.

Un océan gelé, qui fond de plus en plus chaque année à cause du réchauffement climatique.

"Рыба, вынутая из воды" - это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.

« Un poisson hors de l'eau » est une métaphore pour dire qu'on n'est pas en mesure d'utiliser ses talents à cause d'un changement d'environnement.

Климатические изменения, гражданская война, финансовые невзгоды и развал инфраструктуры в совокупности привели к нестабильности в этой стране.

Le changement climatique, la guerre civile, les difficultés financières et le chaos des infrastructures, ont tous causé des bouleversements dans ce pays.

Природа, неисчерпаемое сокровище цветов и звуков, форм и ритмов, непревзойденная модель тотального развития и вечного изменения, Природа – высший ресурс!

La Nature, trésor inépuisable des couleurs et des sons, des formes et des rythmes, modèle inégalé de développement total et de variation perpétuelle, la Nature est la suprème ressource !

Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.

De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.