Translation of "Желаю" in German

0.006 sec.

Examples of using "Желаю" in a sentence and their german translations:

- Я желаю тебе успеха.
- Я желаю вам успеха.
- Желаю тебе успеха.
- Желаю вам успеха.

- Ich wünsche dir Erfolg.
- Ich wünsche Ihnen Erfolg.
- Ich wünsche euch Erfolg.

- Я желаю тебе счастья.
- Желаю вам счастья.
- Желаю тебе счастья.
- Я желаю вам счастья.

- Ich wünsche dir Glück.
- Ich wünsche euch Glück.
- Ich wünsche Ihnen Glück.

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsche dir Glück.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!

- Желаю тебе приятного вечера!
- Желаю тебе прекрасного вечера!

Ich wünsche dir einen schönen Abend!

- Желаю тебе хорошего дня.
- Желаю вам хорошего дня.

- Ich wünsche dir einen schönen Tag.
- Ich wünsche euch einen schönen Tag.

Желаю скорейшего выздоровления!

Ich wünsche dir rasche Besserung.

Желаю тебе удачи.

- Ich wünsche dir viel Glück.
- Ich wünsche euch viel Glück.
- Ich wünsche Ihnen viel Glück.

- Желаю удачи.
- Удачи.

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Toi toi toi!

Желаю приятно поплавать.

Viel Spaß beim Schwimmen!

Желаю тебе удачи!

- Viel Glück!
- Toi toi toi!
- Ich wünsche dir viel Glück!

Желаю вам удачи!

Ich wünsche euch viel Glück!

Желаю вам успеха!

Ich wünsche euch viel Erfolg!

- Желаю тебе всего наилучшего.
- Желаю тебе всего самого лучшего.

Ich wünsche dir alles Gute.

- Желаю тебе только самого наилучшего.
- Желаю вам только самого наилучшего.

- Ich wünsche dir nur das Beste.
- Ich wünsche euch nur das Beste.
- Ich wünsche Ihnen nur das Beste.

- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

Ich wünsche dir Glück.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!

- Gute Reise!
- Eine sichere Reise!
- Gute Fahrt!

Желаю вам всяческого счастья.

Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt.

Никому этого не желаю.

Das wünsche ich niemandem.

Желаю вам хороших выходных.

Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.

Желаю тебе всего хорошего.

Ich wünsche dir alles Gute.

Желаю тебе приятного вечера!

Ich wünsche dir einen schönen Abend!

Желаю здоровья и счастья.

Ich wünsche Gesundheit und Glück.

Желаю получить много удовольствия!

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!

Желаю вам хорошей поездки.

Gute Reise!

Желаю тебе весёлого Рождества.

Ich wünsche dir frohe Weihnachten.

Желаю вам хорошего дня.

Ich wünsche euch einen schönen Tag.

Желаю тебе прекрасного дня!

Ich wünsche dir einen schönen Tag!

Желаю вам прекрасного дня!

Ich wünsche euch einen schönen Tag!

Желаю вам прекрасного вечера!

Ich wünsche euch einen schönen Abend!

Желаю Вам прекрасного вечера!

Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend!

Желаю Вам прекрасного дня!

Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!

Желаю вам хорошего отпуска!

Ich wünsche euch einen schönen Urlaub!

Желаю тебе всего хорошего!

Ich wünsche dir alles Gute!

Желаю Тому скорейшего выздоровления.

Ich wünsche Tom eine schnelle Genesung.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
- Gute Reise!
- Ich wünsche dir eine gute Reise.
- Gute Fahrt.

но ещё я страстно желаю

Aber ich möchte auch

- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.

Ich wünsche euch Glück.

Желаю тебе хорошо провести время.

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!

Я желаю ему доброй ночи.

- Ich wünsche ihm eine gute Nacht.
- Ich wünsche ihr eine gute Nacht.

Я желаю тебе прекрасных снов.

Ich wünsche dir schöne Träume.

Я желаю вам всего наилучшего.

- Ich wünsche Ihnen alles Gute!
- Ich wünsche euch alles Gute!

Я желаю ему самого лучшего.

Ich wünsche dir alles Gute.

Желаю вам счастья, здоровья, успехов.

Ich wünsche euch Glück, Gesundheit und Erfolg!

Желаю вам всего самого хорошего!

- Ich wünsche Ihnen alles Gute!
- Ich wünsche euch alles Gute!

Я не желаю этого делать.

Dazu bin ich nicht bereit.

Желаю вам хорошо провести время!

Ich wünsche euch eine schöne Zeit!

Желаю тебе хорошо провести время!

Ich wünsche dir eine schöne Zeit!

Всем сердцем желаю ему скорейшего выздоровления.

Ich hoffe von ganzem Herzen, dass es ihm bald wieder besser geht.

Я желаю вашему сыну хорошей поездки!

Ich wünsche Ihrem Sohn eine gute Reise!

Я желаю тебе хорошего, солнечного дня.

Ich wünsche dir einen guten, einen sonnigen Tag.

Желаю успехов всегда и во всём.

Ich wünsche immer und in allen Dingen Erfolg.

Я всем вам желаю хороших выходных.

Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende!

Я не желаю слышать твои извинения.

Ich möchte deine Entschuldigungen nicht hören.

Спасибо! Желаю и Вам того же.

Danke! Ich wünsche Ihnen das Gleiche!

Я желаю всем больным скорейшего выздоровления.

Ich wünsche jedem Kranken baldige Genesung.

Я желаю всем вам счастливого Рождества.

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten!

Я желаю вам чудесного Дня Отца.

Ich wünsche einen wunderschönen Vatertag.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

Gute Reise!

- Я вообще не хочу его видеть.
- Я вовсе не желаю с ним встречаться.
- Я вообще не желаю его видеть.
- Я совершенно не желаю его видеть.

Ich will ihn auf keinen Fall treffen.

- Я желаю, чтобы ты ошибался.
- Хотел бы я, чтобы ты ошибался.
- Я желаю, чтобы вы ошибались.

Ich wünschte, du irrtest dich.

Тем не менее, я желаю её видеть.

Trotzdem will ich sie sehen.

Я желаю вам немного заботиться о вашем ребенке

Ich wünschte, Sie kümmern sich ein wenig um Ihr Kind

Я желаю вам обоим счастья на всю жизнь.

Ich wünsche euch beiden ein Leben voller Glück.

Желаю всем моим друзьям радостной и благословенной Пасхи.

Ich wünsche allen meinen Freunden ein frohes und gesegnetes Osterfest.

Поэтому на этой ноте я желаю вам повезло

In diesem Sinne wünsche ich mir du hast viel Glück

- Я пожелал ей спокойной ночи.
- Я желаю ему спокойной ночи.
- Я пожелал ему спокойной ночи.
- Я желаю ей спокойной ночи.

Ich sagte ihr gute Nacht.

- Я не хочу это слышать.
- Не желаю этого слышать.

Ich will das nicht hören.

- Желаю вам счастливого Нового года!
- Поздравляю тебя с Новым годом.

Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr.

Я не желаю платить бешеные деньги за номер в отеле.

Ich will keinen Wucherpreis für ein Hotelzimmer bezahlen.

- Я не желаю это обсуждать.
- Я не хочу это обсуждать.

Ich will nicht darüber diskutieren.

Я не желаю, чтобы ты дальше встречался с моей дочерью.

Ich möchte nicht, dass du meine Tochter weiter triffst.

Знать не знаю, что ты чувствуешь, да и знать не желаю.

Ich weiß nicht, wie du empfindest, und will es auch gar nicht wissen!

- Удачи тебе в поисках квартиры.
- Желаю тебе удачи в поисках квартиры.

Ich wünsche dir viel Glück bei der Wohnungssuche.

Не то что бы он мне нравится, но я не желаю ему зла.

Ich mag ihn zwar nicht sonderlich, aber ich wünsche ihm auch nichts Schlechtes.

- Тем не менее, я желаю её видеть.
- И всё-таки я хочу её видеть.

Trotzdem will ich sie sehen.

Дорогой Том, я желаю тебе отменного аппетита на нашей первой совместной трапезе у нас!

Lieber Tom, ich wünsche dir einen guten Appetit zu unserer ersten Mahlzeit bei uns!

Желаю тебе тёплых слов холодным вечером, полной луны тёмной ночью и приятной дороги домой.

Mögest du warme Worte an einem kalten Abend haben, Vollmond in einer dunklen Nacht und eine sanfte Straße auf dem Weg nach Hause.

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

Ich bin gespannt dich zu sehen.

Дорогой Санта-Клаус, на Рождество я желаю лишь немного снега и мира во всём мире.

Lieber Weihnachtsmann, ich wünsche mir zu Weihnachten nur etwas Schnee und Frieden auf der ganzen Welt.

- Я не желаю иметь с вами ничего общего.
- Я не хочу иметь к тебе никакого отношения.

- Ich will nichts mit dir zu tun haben.
- Ich will nichts mit Ihnen zu tun haben.

- Я не хочу, чтобы вы продолжали встречаться с моей дочерью.
- Я не желаю, чтобы ты дальше встречался с моей дочерью.

- Ich möchte nicht, dass Sie meine Tochter weiter treffen.
- Ich möchte nicht, dass du meine Tochter weiter triffst.
- Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.

- Я не хочу отвечать на этот вопрос.
- Я не хочу отвечать на вопрос.
- Я не желаю отвечать на этот вопрос.

Ich will die Frage nicht beantworten.

По утрам я здороваюсь, говоря «Доброе утро». Это сокращение от «Желаю вам доброго утра» или «Пусть у вас будет доброе утро».

Am Morgen grüße ich mit „Guten Morgen“. Das ist eine Abkürzung von „Ich wünsche dir einen guten Morgen" oder „Habe einen guten Morgen“.

Ночь — это мир сладких грёз, мир без печали и без слёз, мир, где не нужно лишних слов. Желаю сладких, мирных, нежных снов.

Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.

Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.

Obwohl ich Hermeline sehr mag, bin ich keineswegs ein "Furry" und möchte nicht mit ihnen in Verbindung gebracht werden, da meine Wertschätzung für Hermeline rein ästhetischer Natur ist.

- Хотел бы я быть таким, как тогда, когда я хотел быть таким, как сейчас.
- Желала б я быть такой, как тогда, когда я желала быть такой, как сейчас.
- Я желаю стать таким, как был тогда, когда я пожелал быть таким, как сейчас.

Ich wünsche, ich wäre, was ich war, als ich wünschte, ich wäre, was ich bin.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.