Translation of "присутствие" in German

0.007 sec.

Examples of using "присутствие" in a sentence and their german translations:

Ваше присутствие жизненно важно.

- Es ist sehr wichtig, dass du anwesend bist.
- Es ist sehr wichtig, dass ihr anwesend seid.
- Es ist sehr wichtig, dass Sie anwesend sind.
- Es ist sehr wichtig, dass du zugegen bist.
- Es ist sehr wichtig, dass ihr zugegen seid.
- Es ist sehr wichtig, dass Sie zugegen sind.

Он потерял присутствие духа.

Er verlor die Geistesgegenwart.

Мое присутствие, кажется, необязательно.

Meine Anwesenheit schien überflüssig zu sein.

Я чувствую твоё присутствие.

Ich fühle deine Gegenwart.

- Ему вежливо дали понять, что его присутствие нежелательно.
- Ей вежливо дали понять, что её присутствие нежелательно.

Man hat ihm höflich zu verstehen gegeben, dass seine Anwesenheit nicht erwünscht war.

Я зависаю над ним и чувствую ее присутствие.

Ich treibe einfach darüber und spüre ihn dort.

Он заметил моё присутствие и кивнул мне головой.

Er bemerkte meine Anwesenheit und nickte mir zu.

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

Es entging mir nicht, wie sich etwas verstohlen in den Bäumen regte.

- Твоё присутствие здесь нежелательно.
- Тебе здесь не рады.
- Вам здесь не рады.

- Du bist hier nicht willkommen.
- Sie sind hier nicht gern gesehen.

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

Wir brauchen die Bestätigung für Ihre Begleitung, da die Sitzplätze begrenzt sind.

Я люблю быть один. Не встречался мне ещё человек, чьё присутствие мне нравится больше уединения.

Ich mag es, allein zu sein. Nie begegnete mir ein Mensch, dessen Anwesenheit ich mehr mag als die Einsamkeit.

Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.

Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen.