Translation of "приступить" in German

0.005 sec.

Examples of using "приступить" in a sentence and their german translations:

- Мы можем начать?
- Мы можем приступить?

Können wir anfangen?

Когда я могу приступить к работе?

Wann kann ich anfangen zu arbeiten?

Мы как раз собирались приступить к еде.

Wir wollten gerade mit dem Essen anfangen.

- Могу я начать?
- Могу ли я начать?
- Могу я приступить?
- Могу ли я приступить?
- Можно ли мне начать?
- Можно мне начать?

Kann ich anfangen?

- Могу я приступить к работе?
- Могу я пойти на работу?

Kann ich zur Arbeit gehen?

Будет ли это удобно для вас, приступить к работе завтра?

Passt es Ihnen, morgen mit der Arbeit zu beginnen?

Том и Мэри собирались приступить к ужину, когда Джон постучал в дверь.

Tom und Maria wollten sich gerade zum Abendessen hinsetzen, als Johannes an die Türe klopfte.

Прежде чем НАСА смогло приступить к проектированию космического корабля для своей лунной миссии, оно столкнулось с некоторыми фундаментальными

Bevor die NASA ein Raumschiff für ihre Mondmission entwerfen konnte, stand sie vor einigen grundlegenden

- Том не может дождаться начала работы.
- Том не может дождаться, чтобы начать работать.
- Том не может дождаться, чтобы приступить к работе.
- Том не может дождаться, чтобы приняться за работу.

Tom kann es kaum erwarten loszulegen.