Translation of "предпочитаю" in German

0.007 sec.

Examples of using "предпочитаю" in a sentence and their german translations:

- Я предпочитаю джем.
- Я предпочитаю варенье.

Ich ziehe Marmelade vor.

- Я предпочитаю пройтись пешком.
- Я предпочитаю пройтись.
- Я предпочитаю пойти пешком.

Ich gehe lieber zu Fuß.

- Я предпочитаю минеральную воду.
- Я предпочитаю минералку.

Ich mag lieber Selters.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.
- Ich arbeite am liebsten allein.

- Я предпочитаю быть один.
- Я предпочитаю быть одна.

Ich bleibe lieber alleine.

Я предпочитаю читать.

Ich ziehe es vor zu lesen.

Предпочитаю чаю кофе.

Kaffee mag ich lieber als Tee.

Я предпочитаю английский.

- Ich mag Englisch lieber.
- Ich bevorzuge Englisch.

Я предпочитаю кофе.

- Ich mag lieber Kaffee.
- Ich bevorzuge Kaffee.

Я предпочитаю комедии.

- Ich ziehe Komödien vor.
- Komödien sind mir lieber.

Я предпочитаю умереть.

Lieber sterbe ich.

- Я предпочитаю забыть прошлое.
- Я предпочитаю забыть о прошлом.

Ich ziehe es vor, die Vergangenheit zu vergessen.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

- Я предпочитаю работу ничегонеделанию.
- Предпочитаю работать, а не бездельничать.

- Ich ziehe Arbeiten dem Nichtstun vor.
- Ich ziehe die Arbeit dem Müßiggang vor.

- Я предпочитаю пройтись пешком.
- Я лучше пройдусь.
- Я лучше пойду пешком.
- Я предпочитаю пройтись.
- Я предпочитаю пойти пешком.
- Я предпочитаю ходить пешком.

Ich gehe lieber zu Fuß.

- Я предпочитаю делать это самостоятельно.
- Я предпочитаю заниматься этим самостоятельно.

Ich mache es lieber alleine.

- Я предпочитаю сделать это сам.
- Я предпочитаю сделать это сама.

Ich mache es lieber selbst.

Я предпочитаю Лос-Анджелес.

L.A. mag ich lieber.

Я предпочитаю качество количеству.

Mir geht Qualität vor Quantität.

Я предпочитаю рыбу мясу.

- Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
- Ich mag lieber Fisch als Fleisch.

Я предпочитаю темно-красный.

Ich mag Dunkelrot lieber.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Ich fliege lieber mit dem Flugzeug.

Я предпочитаю работать одна.

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.

Я предпочитаю интересные фильмы.

Ich mag interessante Filme lieber.

Я предпочитаю грейпфруты апельсинам.

Ich mag Grapefruits lieber als Orangen.

Я предпочитаю работать один.

Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

Я предпочитаю кофе чаю.

Mir ist Kaffee lieber als Tee.

Я предпочитаю светлое пиво.

Ich bevorzuge helles Bier.

Я предпочитаю чай кофе.

- Ich mag lieber Tee als Kaffee.
- Ich mag Tee lieber als Kaffee.

Я предпочитаю современную мебель.

Ich bevorzuge moderne Möbel.

Я предпочитаю учиться утром.

Ich lerne am liebsten morgens.

Я предпочитаю красное вино.

- Rotwein ist mir lieber.
- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

Я предпочитаю говядину баранине.

Ich mag Rind lieber als Lamm.

Я предпочитаю пройтись пешком.

Ich gehe lieber zu Fuß.

- Я предпочитаю идти один.
- Я предпочитаю идти одна.
- Я предпочитаю пойти одному.
- Я предпочитаю пойти одной.
- Я лучше пойду один.
- Я лучше пойду одна.

Ich gehe lieber alleine.

- Я скорее предпочитаю читать, а не писать.
- Я предпочитаю чтение письму.

Ich lese lieber als zu schreiben.

- Я предпочитаю закупаться в супермаркете.
- Я предпочитаю делать покупки в супермаркете.

Ich ziehe es vor, im Supermarkt einzukaufen.

- Я предпочитаю отель недалеко от аэропорта.
- Я предпочитаю отель рядом с аэропортом.
- Я предпочитаю гостиницу рядом с аэропортом.

Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor.

Я предпочитаю французские фильмы американским.

- Ich mag französische Filme lieber als amerikanische.
- Ich ziehe französische Filme amerikanischen vor.

Я предпочитаю золотым кольцам серебряные.

Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.

Я предпочитаю кофе с молоком.

- Ich mag lieber Kaffee als Milch.
- Ich ziehe Kaffee Milch vor.

Предпочитаю отправиться летом в горы.

Ich fahre im Sommer lieber in die Berge.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Ich ziehe es vor, kurze Sätze zu schreiben.

Я предпочитаю более светлый цвет.

Mir gefällt eine hellere Farbe besser.

Я предпочитаю остаться, чем идти.

Ich bleibe lieber, als dass ich gehe.

Я предпочитаю писать по-французски.

Ich schreibe lieber französisch.

Я предпочитаю красное вино белому.

Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

Я предпочитаю говорить по-французски.

Ich spreche lieber Französisch.

Я предпочитаю путешествовать в одиночку.

Ich reise lieber alleine.

Я предпочитаю светлое пиво тёмному.

Ich ziehe helles Bier dem dunklen vor.

Я предпочитаю есть в одиночестве.

Ich ziehe es vor, allein zu essen.

Я предпочитаю не комментировать это.

- Ich möchte mich dazu nicht äußern.
- Ich ziehe es vor, dies nicht zu kommentieren.
- Ich möchte das lieber nicht kommentieren.

Я предпочитаю ходить дома босиком.

Zu Hause gehe ich lieber barfuß.

Я предпочитаю брать отпуск зимой.

Ich nehme meinen Urlaub lieber im Winter.

Я предпочитаю этого не делать.

Ich ziehe es vor, das nicht zu tun.

Я предпочитаю эту книгу той.

Dieses Buch hier gefällt mir besser als das.

- Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
- Перелетам я предпочитаю путешествие на поезде.

Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

Я предпочитаю не говорить об этом.

- Ich möchte lieber nicht darüber reden.
- Ich würde lieber nicht darüber reden.
- Darüber möchte ich lieber nicht reden.

Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки.

Ich bleibe lieber zu Hause, als angeln zu gehen.

Я предпочитаю чтение книг просмотру телевизора.

- Ich lese lieber als fernzusehen.
- Ich bevorzuge zu lesen als fernzusehen.
- Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
- Ich lese lieber Bücher als fernzusehen.

Я предпочитаю ходить по дому босиком.

Zu Hause gehe ich lieber barfuß.

Я предпочитаю путешествовать на своей машине.

Ich fahre lieber mit meinem Auto.

- Я лучше останусь.
- Я предпочитаю остаться.

Ich bliebe lieber.

В сущности, я предпочитаю быть один.

Ich bin grundsätzlich lieber allein.

Я предпочитаю колу, а не кофе.

Ich trinke lieber Cola als Kaffee.

- Предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Das Schwarze ist mir lieber.

Я предпочитаю действовать, а не плакать.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Я предпочитаю MeetEdgar для многих вещей

Ich bevorzuge MeetEdgar für viele Dinge

- Я не люблю мясо. Я предпочитаю вегетарианскую диету.
- Я не люблю мяса. Предпочитаю растительную пищу.

- Ich mag kein Fleisch. Ich ernähre mich vegetarisch.
- Ich mag kein Fleisch. Eine vegetarische Diät ist mir lieber.
- Fleisch mag ich nicht. Ich bevorzuge eine pflanzliche Ernährungsweise.

- Я предпочитаю ехать на поезде, а не на автобусе.
- Я предпочитаю ехать поездом, а не автобусом.

Ich nehme lieber den Zug als den Bus.

- Мне больше нравится кофе.
- Я предпочитаю кофе.

Ich bevorzuge Kaffee.

Вместо того чтобы плакать, я предпочитаю действовать.

Statt zu weinen handle ich lieber.

Я предпочитаю заниматься переводом, а не преподаванием.

- Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor.
- Ich ziehe das Übersetzen dem Lehren vor.

- Я предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Mir ist Schwarz lieber.

Я предпочитаю чай с ромом и сахаром.

Tee mit Rum und Zucker ist mir lieber.