Translation of "покончить" in German

0.005 sec.

Examples of using "покончить" in a sentence and their german translations:

- Он пытался покончить с собой.
- Он попытался покончить с собой.

Sie versuchte, sich umzubringen.

- Он пытался покончить жизнь самоубийством.
- Он пытался покончить с собой.

- Er unternahm einen Selbstmordversuch.
- Er versuchte, Selbstmord zu begehen.
- Er versuchte sich das Leben zu nehmen.

- Я дважды пытался покончить жизнь самоубийством.
- Я дважды пытался покончить с собой.

- Ich habe zwei Suizidversuche hinter mir.
- Ich habe zweimal versucht, mir das Leben zu nehmen.

- Вчера она попыталась покончить с собой.
- Она вчера пыталась покончить с собой.

Sie versuchte gestern, sich umzubringen.

Она попыталась покончить с собой.

Sie versuchte, sich umzubringen.

Она попыталась покончить жизнь самоубийством.

Sie versuchte, sich umzubringen.

Том пытался покончить с собой.

Tom versuchte, sich selbst zu töten.

Я хочу покончить с жизнью.

Ich will Selbstmord begehen.

Мэри пыталась покончить с собой.

Maria versuchte, sich umzubringen.

- Она совершила попытку самоубийства.
- Она попыталась покончить с собой.
- Она попыталась покончить жизнь самоубийством.

Sie versuchte, sich umzubringen.

Мы должны покончить со смертной казнью.

Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.

Я дважды пытался покончить с собой.

Ich habe zweimal versucht, mir das Leben zu nehmen.

Том, вероятно, пытался покончить жизнь самоубийством.

Tom hat anscheinend versucht, Selbstmord zu verüben.

Том вчера пытался покончить с собой.

Tom hat gestern versucht, sich umzubringen.

Том опять пытался покончить с собой.

Tom hat wieder versucht, sich das Leben zu nehmen.

Думаю, Мэри хочет покончить с собой.

Ich glaube, Maria will sich das Leben nehmen.

Он вчера пытался покончить с собой.

Er hat gestern versucht, sich umzubringen.

Она дважды пыталась покончить с собой.

Sie versuchte zweimal, Selbstmord zu begehen.

Она вчера пыталась покончить с собой.

Sie versuchte gestern, sich umzubringen.

- На прошлой неделе она пыталась покончить с собой.
- Она пыталась покончить с собой на прошлой неделе.

Sie hat letzte Woche versucht, sich das Leben zu nehmen.

Нам следует покончить со столь скверным обычаем.

Wir sollten so eine schlechte Sitte abschaffen.

Том сказал, что хочет покончить с собой.

Tom sagte, er wolle sich das Leben nehmen.

Он сказал, что хочет покончить с собой.

Er sagte, er wolle sich das Leben nehmen.

- Он пытался покончить жизнь самоубийством.
- Он пытался покончить с собой.
- Он пытался совершить самоубийство.
- Он попытался совершить самоубийство.

Er versuchte Selbstmord zu begehen.

Том думал, что Мэри пыталась покончить с собой.

Tom dachte, dass Mary versucht hatte sich umzubringen.

- Она совершила попытку самоубийства.
- Она попыталась покончить жизнь самоубийством.

- Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen.
- Sie versuchte, sich umzubringen.
- Sie hat versucht, sich selbst umzubringen.

- Том пытался покончить с собой.
- Том пытался убить себя.

Tom versuchte sich zu töten.

- Она совершила попытку самоубийства.
- Она пыталась покончить с собой.

- Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen.
- Sie versuchte, sich umzubringen.
- Sie hat versucht, sich selbst umzubringen.

- Она пытается совершить самоубийство.
- Она пытается покончить с собой.

Sie versucht, Selbstmord zu begehen.

У Марии остался шрам после того, как она пыталась покончить с собой.

Maria hat eine Narbe von einem Selbstmordversuch zurückbehalten.

- Он пытался покончить с собой.
- Он пытался совершить самоубийство.
- Он попытался совершить самоубийство.

- Er versuchte sich zu töten.
- Er versuchte Selbstmord zu begehen.
- Er versuchte sich selbst zu töten.

Коммунизм пытается покончить с капитализмом, но до сих пор ему не удалось достичь этой цели.

Der Kommunismus versucht, den Kapitalismus zu überwinden, aber bisher hat er dieses Ziel nicht erreicht.

Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.

Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen.

- Мне действительно нужно, чтобы это было сделано сегодня.
- Мне реально надо разобраться с этим сегодня.
- Мне сильно нужно покончить с этим сегодня.

Ich muss das heute wirklich erledigen.