Translation of "ошибаются" in German

0.003 sec.

Examples of using "ошибаются" in a sentence and their german translations:

Все ошибаются.

Kein Mensch ist ohne Fehler.

Французы часто ошибаются.

Die Franzosen irren sich oft.

Они обе ошибаются.

Ihr liegt beide falsch.

По-моему, они ошибаются.

Ich meine, die irren sich.

«Все ошибаются». — «Особенно идиоты!»

„Jeder macht Fehler.“ – „Besonders Vollidioten!“

Том и Мэри ошибаются.

Tom und Maria irren sich.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.

Jeder macht Fehler.

Но люди ошибаются в PR.

Aber Leute haben es falsch mit PR.

- Они неправы.
- Они ошибаются.
- Они не правы.

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

Даже если они ошибаются, все в порядке.

Selbst wenn sie falsch liegen, ist das in Ordnung.

Он всегда извлекает выгоду из ситуаций, когда его конкуренты ошибаются.

Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.
- Jeder Mensch macht Fehler.

- А что, если они ошибаются?
- А что, если они не правы?

Was ist, wenn sie Unrecht haben?

Кто-то делает много ошибок, кто-то мало. Но ошибаются все!

Der eine macht viele Fehler, der andere wenige. Aber Fehler machen alle!

- Быть может, голоса в моей голове всё же не те.
- Может быть, голоса в моей голове всё-таки ошибаются.

Vielleicht haben die Stimmen in meinem Kopf doch nicht Recht.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибаются только бездельники.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.