Translation of "обсудим" in German

0.004 sec.

Examples of using "обсудим" in a sentence and their german translations:

- Давай это обсудим.
- Давайте это обсудим.

Reden wir drüber!

- Обсудим эту проблему позже.
- Обсудим эту проблему потом.

Lasst uns das Problem später besprechen.

- Давай обсудим это сейчас.
- Давайте обсудим это сейчас.

Lass uns jetzt darüber diskutieren.

- Давайте обсудим эту проблему.
- Давай обсудим эту проблему.

Lasst uns über dieses Problem reden.

Давайте обсудим проблему.

Lasst uns über dieses Problem reden.

Давай обсудим это дело.

- Lassen Sie uns über die Sache reden.
- Lass uns über die Sache reden.

Мы обсудим это позже.

Das werden wir später besprechen.

Обсудим эту проблему позже.

Wir werden später auf dieses Problem zu sprechen kommen.

Давайте обсудим проблему с ними.

Lass uns das Problem mit ihnen besprechen.

Давайте обсудим этот вопрос позже.

Lasst uns das Problem später besprechen.

Мы обсудим это подробнее позже.

Hiervon werden wir später im Einzelnen sprechen.

Мы обсудим эту проблему завтра.

Wir werden das Problem morgen besprechen.

Давай обсудим дело прямо сейчас.

Lass uns dieses Problem sofort besprechen.

Обсудим этот вопрос на совещании.

Wir werden diese Angelegenheit bei der Besprechung diskutieren.

Давай это за обедом обсудим.

Lass uns das beim Essen besprechen.

Мы обсудим эту проблему позже.

Wir werden später auf dieses Problem zu sprechen kommen.

Давайте обсудим здесь этот вопрос.

- Diskutieren wir die Angelegenheit hier.
- Lasst uns die Sache hier diskutieren.

скажут, да, давайте обсудим это.

werde ja sicher sagen, und lass uns darüber reden.

Давай обсудим это за чашкой кофе.

- Lass uns bei einer Tasse Kaffee reden.
- Lasst uns bei einer Tasse Kaffee reden.

Давай обсудим это в другое время.

Lass uns ein andermal darüber reden!

Давайте обсудим этот вопрос более подробно.

- Lassen Sie uns auf diese Frage näher eingehen!
- Diese Thema sollten wir eingehender besprechen.

- Ты не против, если мы обсудим это позже?
- Вы не против, если мы обсудим это позже?
- Ты не возражаешь, если мы обсудим это позже?
- Вы не возражаете, если мы обсудим это позже?

- Hättest du etwas dagegen, wenn wir das später besprächen?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir das später besprächen?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn wir das später besprächen?

Давайте обсудим, какие у нас есть варианты.

Lass uns besprechen, welche Möglichkeiten wir haben.

Давай разложим карту на столе и обсудим это.

Lass uns die Karte auf dem Tisch ausbreiten und darüber reden.

Если ты ко мне придёшь, мы всё обсудим.

Wenn du zu mir kommst, werden wir alles besprechen.

Что касается деталей, их мы обсудим на следующей неделе.

Über Details werden wir in der nächsten Woche diskutieren.

это мы обсудим в ближайшие дни со всеми участниками.

werden wir in den nächsten Tagen mit den Beteiligten besprechen.

- Когда мы обсудим проект?
- Когда мы будем обсуждать проект?

Wann werden wir das Projekt besprechen?

Мы обсудим проблемы, которые перед нами ставит двадцать первый век.

Wir werden die Herausforderungen des einundzwanzigsten Jahrhunderts diskutieren.

Я знаю, что если мы это обсудим, то сможем найти решение, которое устроит нас обоих.

Ich weiß, dass wir eine Lösung finden werden, die für uns beide günstig ist, wenn wir darüber reden.