Translation of "рухнет" in German

0.009 sec.

Examples of using "рухнет" in a sentence and their german translations:

- Он рухнет.
- Она рухнет.
- Оно рухнет.

- Es wird gleich einstürzen.
- Es wird gleich einfallen.
- Es wird gleich zusammenbrechen.

потому что система рухнет!

weil das System abstürzt!

Башня вот-вот рухнет.

Der Turm ist am Einstürzen.

Его режим неизбежно рухнет.

Sein Regime wird bestimmt zusammenbrechen.

Казалось, дом вот-вот рухнет.

Das Haus drohte jeden Moment einzustürzen.

помните, что даже если здание рухнет

Denken Sie daran, auch wenn das Gebäude einstürzt

- Крыша вот-вот обрушится.
- Крыша вот-вот рухнет.

Das Dach droht einzustürzen.

Мы не можем здесь оставаться. Крыша вот-вот рухнет!

- Hier können wir nicht bleiben. Das Dach droht einzustürzen!
- Hier können wir nicht bleiben. Das Dach steht kurz davor einzustürzen!

- Эта хижина вот-вот рухнет.
- Эта хибара вот-вот развалится.

Diese Hütte ist einsturzgefährdet.

Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.

Ich kann kaum den Tag erwarten, an dem alles Geheime offenbar wird, alle Heuchelei in sich zusammenbricht und die Wahrheit triumphiert.

Я заметил слова, небрежно написанные баллончиком на стене, возможно, молодым берлинцем: "Эта стена рухнет. Вера обретёт реальность". Верно, стена рухнет по всей Европе. Не может она выстоять против веры, не может она выстоять против правды. Стена не может выстоять против свободы.

Ich sah einige Worte, die jemand, vielleicht ein junger Berliner, kunstlos auf die Mauer gesprüht hatte: „Diese Mauer wird fallen. Aus Glaube wird Wirklichkeit.“ Ja, quer durch Europa wird diese Mauer fallen. Denn sie kann dem Glauben nicht widerstehen, sie kann der Wahrheit nicht widerstehen: die Mauer kann der Freiheit nicht widerstehen.

Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?

Wer konnte damals wissen, dass schon nach drei Monaten die Welt zusammenbrechen und das ganze Land, einschließlich dieser Region, in einen schrecklichen Bürgerkrieg hineingezogen werden würde, in dem mehr als fünfundvierzigtausend Menschen umkommen und der mit jedem Tag noch mehr entflammt.