Translation of "идиотом" in German

0.004 sec.

Examples of using "идиотом" in a sentence and their german translations:

Не будь идиотом.

Sei kein Idiot!

Я считаю его идиотом.

Ich halte ihn für einen Idioten.

Я считаю Тома идиотом.

Ich halte Tom für einen Idioten.

Не называй меня идиотом!

- Nenn mich keinen Idioten!
- Nenn mich nicht "Idiot"!

Как можно быть таким идиотом?

Wie kann man denn so bescheuert sein?

Тебя уже называли профессиональным идиотом?

Hat man dich schon zum Fachidioten erklärt?

Я считал Тома полным идиотом.

- Ich hielt Tom für einen völligen Schwachkopf.
- Ich dachte, Tom wäre ein vollkommener Idiot.

Почему она с этим идиотом?

Warum ist sie mit diesem Schwachkopf zusammen?

Он даже назвал меня идиотом.

Er nannte mich sogar einen Idioten.

Мой последний муж был настоящим идиотом.

Mein letzter Ehemann war wirklich dumm.

- Он притворялся идиотом.
- Он прикидывался дурачком.

Er spielte den Doofen.

Ты думаешь, я считаю себя идиотом?

- Glaubst du, ich halte mich für einen Idioten?
- Glaubst du, ich halte mich für eine Idiotin?

Я всегда считал Тома полным идиотом.

Ich hielt Tom immer für einen völligen Schwachkopf.

Хотел бы я не быть таким идиотом.

- Ich wünschte, ich wäre kein solcher Trottel!
- Ich wünschte, ich wäre nicht solch ein Trottel!

Никому не нравится, когда его называют идиотом.

- Niemand schätzt es, Idiot genannt zu werden.
- Niemand mag es, wenn man ihn einen Idioten nennt.
- Keinem gefällt es, wenn man ihn als Idioten bezeichnet.
- Niemand lässt sich gern als Dummkopf bezeichnen.

- Я чувствовал себя идиотом.
- Я чувствовала себя идиоткой.

- Ich kam mir wie ein Idiot vor.
- Ich kam mir wie ein Trottel vor.

- Том обозвал меня дураком.
- Том назвал меня идиотом.

- Tom hat mich einen Idioten genannt.
- Tom hat mich einen Dummkopf genannt.

По мнению моего сына, его учитель является неизлечимым идиотом.

Nach der Meinung meines Sohnes ist sein Lehrer ein unheilbarer Idiot.

- Вы меня за идиота держите?
- Вы считаете меня идиотом?

Haltet ihr mich für einen Idioten?

- Ты за какого дурака меня вообще держишь?
- Каким идиотом ты меня считаешь?

Für wie blöd hältst du mich eigentlich?

- По мнению моего сына, его учитель - неизлечимый идиот.
- По мнению моего сына, его учитель является неизлечимым идиотом.

Nach der Meinung meines Sohnes ist sein Lehrer ein unheilbarer Idiot.

- Не обращайся со мной как с дураком.
- Не обращайся со мной как с идиотом.
- Не обращайся со мной как с придурком.

- Behandel mich nicht, als wenn ich blöd wäre!
- Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre!
- Behandle mich nicht wie einen Blöden!

- Каким же я был дураком!
- Какой я был дурак!
- Какой же я был дурак!
- Каким же я был идиотом!
- Какой же я был идиот!

- Was für ein Narr ich doch gewesen bin!
- Was für ein Dummkopf ich doch gewesen bin!