Translation of "достаточно" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "достаточно" in a sentence and their polish translations:

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

To wystarczy.

Достаточно!

Starczy!

Достаточно.

Mam dosyć.

Кандидатов достаточно.

Jest wystarczająco wielu kandydatów.

Настоящих нас — достаточно.

jesteśmy w sam raz.

Это достаточно разумно.

To dość rozsądne.

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

Dość!

Вы знаете достаточно.

Oni wiedzą wystarczająco.

Сегодня достаточно тепло.

Jest dość ciepło dzisiaj.

Мы знали достаточно.

Wiedzieliśmy wystarczająco dużo.

Обещания не достаточно.

Obietnica to za mało.

Дырка достаточно большая.

Ta dziura jest wystarczająco duża.

- Твой французский достаточно хорош.
- У тебя достаточно хороший французский.

Twój francuski jest wystarczająco dobry.

а мне достаточно холодно.

a jest mi zimno.

У меня достаточно денег.

- Mam wystarczająco pieniędzy.
- Mam wystarczająco dużo pieniędzy.

Этого должно быть достаточно.

To powinno wystarczyć.

Иногда любви не достаточно.

Czasem miłość nie wystarcza.

- Ваш французский довольно хорош.
- Ваш французский достаточно хорош.
- Твой французский достаточно хорош.

Twój francuski jest wystarczająco dobry.

Их никогда не бывает достаточно.

Zawsze pozostaje ten niedosyt.

Прыжок удался, здесь достаточно глубоко.

Skok się udał, woda była dość głęboka.

если поток воды достаточно обилен.

przez wysoki wpływ lodowcowej wody.

Здесь достаточно еды для нас.

- Jest tutaj wystarczająco dużo jedzenia dla nas wszystkich.
- Jedzenia wystarczy dla wszystkich.

Мы уже достаточно давно вместе.

Jesteśmy ze sobą wystarczająco długo.

Собака Тома достаточно хорошо плавает.

Pies Toma całkiem nieźle pływa.

- Этого будет достаточно.
- Этого хватит.

Wystarczy.

У нас здесь достаточно места.

Mamy tutaj wystarczająco dużo miejsca.

- Этого было достаточно.
- Этого хватило.

To wystarczyło.

- У меня достаточно денег, чтобы это купить.
- У меня достаточно денег, чтобы её купить.
- У меня достаточно денег, чтобы его купить.

Mam dość pieniędzy żeby to kupić.

и за оплату, достаточно мотивирующую школьников.

płacąc wystarczającą kwotę, żeby uczniom zależało.

Думаю, трех-четырех личинок будет достаточно.

Myślę, że trzy lub cztery wystarczą.

Думаю, трех или четырех личинок достаточно.

Myślę, że trzy lub cztery wystarczą.

Его достаточно, чтобы спугнуть осмотрительного тюленя.

To wystarczy, by zaalarmować czujną fokę.

Они достаточно умны, чтобы перейти дорогу.

Wiedzą, kiedy można przekraczać ulice.

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Ты достаточно много знаешь о сумо.

Sporo wiesz o sumo.

У меня на это достаточно времени.

Mam na to dość czasu.

Она достаточно зрела, чтобы выносить ребёнка.

Jest wystarczająco dojrzała, żeby wychować dziecko.

- Достаточно!
- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

Już wystarczy!

Он достаточно взрослый, чтобы употреблять спиртное.

Ma dość lat, by pić.

Этот меч в достаточно хорошем состоянии.

Ten miecz jest w dobrym stanie.

Да, эта идея звучит достаточно абсурдно.

Tak, taka idea rzeczywiście brzmi trochę absurdalnie,

Он достаточно взрослый, чтобы это понять.

Jest dostatecznie duży, by to zrozumieć.

У меня не было достаточно доказательств.

Nie miałem wystarczających dowodów.

- Одного раза достаточно.
- Одного раза хватит.

- Raz starczy.
- Jeden raz wystarczy.

- Ты уже достаточно взрослый, чтобы сделать это самостоятельно.
- Ты достаточно большой, чтобы сделать это сам.

Jesteś wystarczająco duży aby zrobić to samemu.

- Хватит на сегодня, я устал.
- На сегодня достаточно. Я устал.
- На сегодня достаточно. Я устала.

To wszystko na dziś. Jestem zmęczony.

Вода ледяная! Прыжок получился, здесь достаточно глубоко.

Ta woda jest lodowata! Skok się udał, woda była dość głęboka.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Zwykły dotyk ratuje jego życie.

Ты теперь достаточно взрослая, чтобы содержать себя.

Jesteś już dość dorosły, by utrzymywać się samemu.

Нет никаких шансов, что этого будет достаточно.

Nie ma szans, żeby zdążył.

Он достаточно богат, чтобы купить две машины.

Jest wystarczająco bogaty, żeby kupić sobie dwa samochody.

- Хватит.
- Этого достаточно.
- Годится.
- Это подойдёт.
- Сгодится.

- To wystarczy.
- Tyle wystarczy.

Мой брат достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.

Mój brat jest wystarczająco duży, by podróżować sam.

Думаю, ты достаточно умён, чтобы понять это.

Myślę, że jest wystarczająco inteligentny, aby to zrozumieć.

Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения.

Tom jest wystarczająco dorosły, żeby podejmować decyzje samodzielnie.

Билеты на автобус в Бразилии достаточно дорогие.

Bilety autobusowe w Brazylii są raczej drogie.

- Ты недостаточно быстр.
- Ты не достаточно быстрый.

Nie jesteś wystarczająco szybki.

Том уже достаточно взрослый, чтобы решать самостоятельно.

Tom jest w wystarczającym wieku, aby decydować o sobie.

У меня достаточно времени, чтобы сделать это.

Mam dużo czasu na zrobienie tego.

Ты уже достаточно взрослый, чтобы понимать причину.

Jesteś wystarczająco dorosły, by rozumieć powody.

У Тома достаточно времени, чтобы это сделать.

Tom ma wystarczająco czasu, żeby to zrobić.

У древесного скорпиона достаточно яда, чтобы убить вас.

Arizoński skorpion drzewny ma wystarczająco dużo jadu, by cię zabić.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Lub nie może znaleźć wystarczająco dużo pokarmu za dnia.

...гравитационная сила Луны... ...достаточно сильна, чтобы притягивать океаны.

siła grawitacji księżyca jest wystarczająco silna, by przyciągać do siebie oceany.

Но почва всё же достаточно мягка, чтобы копать.

Ale jest piasek, więc można kopać.

Слава богу, она спряталась в расщелине достаточно глубоко.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

- Мы говорили вполне откровенно.
- Мы поговорили достаточно откровенно.

Rozmawialiśmy zupełnie szczerze.

Лед был достаточно толстым, чтобы я мог пройти.

Lód był dla mnie wystarczająco gruby, żeby po nim chodzić.

Коробка достаточно лёгкая, чтобы ребёнок мог её перенести.

Paczka jest wystarczająco lekka, aby mogło ją nieść dziecko.

У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

Mamy dość czasu, by złapać pociąg.

Он достаточно взрослый, чтобы знать что к чему.

Jest wystarczająco stary, by wiedzieć lepiej.

Я не знаю, достаточно ли у меня денег.

Nie wiem, czy mam wystarczająco pieniędzy.

- Десяти тысяч иен достаточно?
- Десяти тысяч иен хватит?

Czy dziesięć tysięcy jenów wystarczy?

Достаточно ли Том зарабатывает, чтобы жить в городе?

Czy Tom zarabia wystarczająco pieniędzy, by żyć w mieście?

Есть достаточно времени для завершения этого домашнего задания.

Mamy dość czasu na skończenie pracy domowej.

Достаточно ли съедать по 1800 калорий в день?

Czy przyjmowanie 1800 kalorii dziennie wystarczy?

- Ты достаточно хорошо знаешь Тома, чтобы просить его сделать это?
- Ты достаточно хорошо знаешь Тома, чтобы просить его об этом?
- Вы достаточно хорошо знаете Тома, чтобы просить его об этом?

Znasz Toma na tyle dobrze, żeby go o to poprosić?

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

I są wystarczająco duże, by je dostrzec, jeśli się pomylą.

- С меня достаточно.
- С меня хватит.
- Я уже сыт.

Mam dosyć.

У меня достаточно времени, но мне не хватает денег.

Wprawdzie mam dużo czasu, ale za mało pieniędzy.

Эта коробка достаточно лёгкая, чтобы её можно было нести.

Pudełko jest na tyle lekkie, że można je przenieść.

- Он достаточно хорошо умеет читать.
- Он довольно хорошо читает.

On całkiem nieźle czyta.

Этот автомобиль был достаточно дёшев, чтобы он мог его купить.

Ten samochód był na tyle tani, że mógł sobie na niego pozwolić.

- У него не было достаточно денег.
- Ему не хватало денег.

Nie miał dość pieniędzy.

- Там достаточно места для всех.
- Там для всех хватит места.

Starczy miejsca dla wszystkich.

Это выглядит достаточно мрачно. Не знаю, было ли это лучшим выбором.

Jest tu dość ponuro. Nie wiem, czy to był najlepszy wybór.

Похоже, здесь достаточно глубоко, но никогда не знаешь на все сто.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил это.

Gdybym miał wtedy wystarczająco pieniędzy, mógłbym to kupić.

Лишь одного человека достаточно, чтобы заразить от 12 до 18 человек.

Tylko jedna osoba może zarazić od 12 do 18 osób.

Том сказал Мэри, что ему кажется, что она уже достаточно выпила.

Tom powiedział Mary, że myśli, że już dość dużo wypiła.

вы увидите, что свет достаточно сильный, чтобы его было видно через кожу.

i zobaczcie jak silne musi być światło, żeby przeniknąć przez skórę.

Если бы у меня было достаточно времени, я бы с тобой поговорил.

Gdybym miał czas, porozmawiałbym z tobą.

Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.

Dla niego głód był pojęciem abstrakcyjnym. Zawsze miał wystarczająco jedzenia.

От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.

Drgające mięśnie skrzydeł tysięcy pszczół wytwarzają wystarczającą ilość ciepła, by ogrzać rój.