Translation of "довольна" in German

0.011 sec.

Examples of using "довольна" in a sentence and their german translations:

- Ты довольна?
- Довольна?

Bist du zufrieden?

- Ты доволен?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?

Bist du zufrieden?

- Доволен?
- Довольна?

Bist du zufrieden?

Я вполне довольна.

Ich bin mehr als glücklich.

Я довольна результатом.

Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden.

- Она никогда не бывает довольна.
- Она никогда не довольна.

Sie ist nie zufrieden.

Она счастлива и довольна.

Sie ist glücklich und zufrieden.

Она не была довольна.

- Sie war nicht erfreut.
- Sie war unzufreden.
- Sie war nicht erbaut.

Я более чем довольна.

Ich bin mehr als glücklich.

- Я доволен.
- Я довольна.

Ich bin zufrieden.

Мать очень им довольна.

Seine Mutter ist sehr zufrieden mit ihm.

- Она говорит, что довольна своей жизнью.
- Она сказала, что довольна своей жизнью.

Sie sagt, sie sei mit ihrem Leben zufrieden.

Она сказала: "Я очень довольна".

Sie sagte: "Ich bin sehr zufrieden".

Она никогда не бывает довольна.

Sie ist nie zufrieden.

Она была довольна новым платьем.

Sie war mit dem neuen Kleid zufrieden.

- Я был доволен.
- Я была довольна.

Ich war zufrieden.

- Теперь ты доволен?
- Теперь ты довольна?

Bist du jetzt zufrieden?

- Ты этим доволен?
- Ты этим довольна?

Bist du damit zufrieden?

Она говорит, что довольна своей жизнью.

Sie sagt, sie sei mit ihrem Leben zufrieden.

- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты довольна?

Bist du zufrieden?

- Я этим доволен.
- Я этим довольна.

Ich bin damit zufrieden.

- Я очень доволен.
- Я очень довольна.

Ich bin sehr zufrieden.

Мэри сказала мне, что она довольна.

Maria sagte mir, sie sei zufrieden.

- Меня это устраивает.
- Я им доволен.
- Я ей доволен.
- Я им довольна.
- Я ей довольна.

Ich bin damit glücklich.

- Она не будет довольна.
- Ей не понравится.

Das wird ihr nicht gefallen.

- Она была довольна подарком.
- Ей понравился подарок.

Das Geschenk gefiel ihr.

Мария сказала мне, что она осталась довольна.

Maria sagte mir, sie sei zufrieden.

- Ты счастлива?
- Ты счастлив?
- Вы счастливы?
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты рад?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?
- Довольны?

- Bist du glücklich?
- Sind Sie glücklich?
- Seid ihr glücklich?
- Bist du froh?

- Я очень доволен результатом.
- Я очень довольна результатом.

Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden.

- Она была очень довольна.
- Она была очень счастлива.

Sie war sehr froh.

- Ты доволен своим весом?
- Ты довольна своим весом?

Bist du mit deinem Gewicht zufrieden?

- Я доволен своей зарплатой.
- Я довольна своей зарплатой.

Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.

- Ты доволен своим телом?
- Ты довольна своим телом?

Bist du mit deinem Körper zufrieden?

- Она была удовлетворена результатом.
- Она была довольна результатом.

Sie war mit dem Ergebnis zufrieden.

- Она сказала, что довольна.
- Она сказала, что удовлетворена.

Sie sagte, dass sie zufrieden sei.

- Я доволен своей работой.
- Я довольна своей работой.

Ich bin mit meiner Arbeit zufrieden.

- Я доволен своей жизнью.
- Я довольна своей жизнью.

Ich bin mit meinem Leben zufrieden.

- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.

Du siehst zufrieden aus.

- Ты этим доволен?
- Ты этим довольна?
- Вы этим довольны?

- Bist du glücklich damit?
- Bist du damit zufrieden?

- Она будет счастлива.
- Она будет довольна.
- Она будет рада.

Sie wird glücklich sein.

- Я не был доволен тобой.
- Я не была тобой довольна.

Ich bin mit dir nicht zufrieden gewesen.

Мы уберёмся у себя в комнате, чтобы мама была довольна.

Wir werden unser Zimmer aufräumen, damit Mama zufrieden ist.

- Ты доволен своим новым домом?
- Ты довольна своим новым домом?

Bist du zufrieden mit deinem neuen Haus?

Том спросил Мэри, действительно ли та довольна своей новой работой.

Tom fragte Mary, ob sie mit ihrer neuen Arbeit wirklich zufrieden sei.

- Разве ты не доволен результатом?
- Разве ты не довольна результатом?

Bist du mit dem Ergebnis nicht zufrieden?

- Она не будет довольна.
- Ей не понравится.
- Ей это не понравится.

Das wird ihr nicht gefallen.

- Её очень обрадовал мой подарок.
- Она была очень довольна моим подарком.

Sie war sehr glücklich über mein Geschenk.

- Я доволен своей зарплатой.
- Я довольна своей зарплатой.
- Меня устраивает моя зарплата.

- Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.
- Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.

- Вы довольны своим телом?
- Ты доволен своим телом?
- Ты довольна своим телом?

Bist du mit deinem Körper zufrieden?

- Я очень доволен своим новым домом.
- Я очень довольна своим новым домом.

Ich bin mit meinem neuen Haus sehr zufrieden.

- Ты удовлетворен результатом?
- Вы довольны результатом?
- Ты доволен результатом?
- Ты довольна результатом?

Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?

- Вы довольны своей внешностью?
- Ты доволен своей внешностью?
- Ты довольна своей внешностью?

Bist du mit deinem Aussehen zufrieden?

- Она сказала, что не очень счастлива.
- Она сказала, что не очень довольна.

Sie sagte, sie sei nicht besonders glücklich.

- Я рад, что ты доволен.
- Я рад, что ты довольна.
- Я рад, что вы довольны.
- Я рада, что ты доволен.
- Я рада, что ты довольна.
- Я рада, что вы довольны.

- Ich freue mich, dass du zufrieden bist.
- Ich freue mich, dass Sie zufrieden sind.
- Ich freue mich, dass ihr zufrieden seid.

- Что касается меня, то я вполне доволен.
- Что касается меня, то я вполне довольна.

Was mich betrifft, bin ich ganz zufrieden.

- Она довольна своим новым платьем.
- Ей нравится её новое платье.
- Новое платье ей нравится.

- Ihr gefällt ihr neues Kleid.
- Ihr neues Kleid gefällt ihr.

- Том сказал, что Мария счастлива.
- Том сказал, что Мэри счастлива.
- Том сказал, что Мэри довольна.

Tom sagte, dass Maria glücklich ist.

- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?
- Теперь ты счастлив?
- Теперь вы счастливы?
- Теперь ты довольна?

- Bist du jetzt zufrieden?
- Bist du jetzt glücklich?
- Seid ihr jetzt glücklich?
- Sind Sie jetzt glücklich?

- Я более чем довольна.
- Я более чем доволен.
- Я более чем счастлива.
- Я более чем счастлив.

Ich bin mehr als glücklich.

- Том заставил себя съесть всю тарелку дочиста, чтобы порадовать бабушку.
- Том заставил себя опустошить всю тарелку, чтобы бабушка была довольна.

Tom zwang sich, den ganzen Teller leerzuessen, damit seine Großmutter zufrieden war.

- Что касается меня, то я вполне счастлив.
- Что касается меня, то я вполне счастлива.
- Что касается меня, то я вполне доволен.
- Что касается меня, то я вполне довольна.

Was mich betrifft, bin ich ganz zufrieden.