Translation of "добрые" in German

0.003 sec.

Examples of using "добрые" in a sentence and their german translations:

Американцы — добрые люди.

Amerikaner sind nette Leute.

Почти все девушки добрые.

Fast alle Mädchen sind nett.

Мы уже добрые друзья.

Wir sind bereits gute Freunde.

Его встретили добрые известия.

Die guten Nachrichten munterten ihn auf.

У него добрые шутки.

Er erzählt gute Witze.

- Есть ещё в мире добрые люди.
- Есть ещё добрые люди на свете.

Es gibt noch gute Menschen auf der Welt.

Есть на свете добрые люди.

Es gibt gute Menschen auf der Welt.

Как в старые добрые времена.

Ganz wie in alten Zeiten!

Спасибо тебе за добрые слова.

- Danke für deine freundlichen Worte!
- Danke für Ihre freundlichen Worte!

В глубине души все люди добрые.

Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.

- Мы добрые друзья.
- Мы хорошие друзья.

Wir sind gute Freunde.

Есть ещё в мире добрые люди.

Es gibt noch gute Menschen auf der Welt.

Все девочки в моем классе добрые.

Die Mädchen in meiner Klasse sind alle lieb.

Делай добрые дела и кричи об этом.

Tue Gutes und sprich darüber.

Всё было как в старые добрые времена!

Das war wie in der guten alten Zeit!

Я уверена, что у Тома добрые намерения.

Ich bin sicher, dass Tom gute Absichten hat.

- Есть ещё в мире добрые люди.
- Есть ещё на свете хорошие люди.
- Есть ещё добрые люди на свете.

Es gibt noch gute Menschen auf der Welt.

- Мы добрые друзья.
- Мы хорошие друзья.
- Мы хорошие подруги.

Wir sind gute Freunde.

Мудрец забывает оскорбления, как неблагодарный человек забывает добрые дела.

Der Weise vergisst die Beleidigungen wie ein Undankbarer die Wohltaten.

- Мы с ним хорошие друзья.
- Мы с ним добрые друзья.

Er und ich sind gute Freunde.

- Том и Мэри теперь хорошие друзья.
- Том и Мэри теперь добрые друзья.

Tom und Maria sind jetzt gute Freunde.

- Я уверен, что у вас были добрые намерения.
- Я уверен, что вы хотели как лучше.

Du hast es bestimmt gut gemeint.

Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.

Keine Nachricht ist eine gute Nachricht. Wenn du nichts von deinem Sohn gehört hast, dann geht es ihm gut.

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.

Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.