Translation of "возвращения" in German

0.017 sec.

Examples of using "возвращения" in a sentence and their german translations:

Мне подождать её возвращения?

Sollte ich warten, bis sie wiederkommt?

Мы ждём его возвращения.

Wir warten darauf, dass er wiederkommt.

Все ждут твоего возвращения.

Alle warten auf deine Rückkehr.

- Сразу после возвращения домой я заснул.
- Сразу после возвращения домой я заснула.

Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause schlief ich ein.

Сразу после возвращения домой я заснула.

Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause schlief ich ein.

Сразу после возвращения домой я заснул.

Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause schlief ich ein.

До их возвращения она была занята.

Bevor sie zurückkamen, war sie beschäftigt gewesen.

Я буду ждать его возвращения здесь.

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

Он сказал, что ждёт моего возвращения.

Er sagte, er warte auf meine Wiederkehr.

- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.

- Warten Sie bitte, bis ich zurückkomme.
- Warte bitte, bis ich zurückkomme.

- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, пока я вернусь.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

- Warten Sie bitte, bis ich zurückkomme.
- Warte bitte, bis ich zurückkomme.
- Bitte warten Sie, bis ich zurückkomme.

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

Als die Mutter zurückkehrt... ...ist die Gruppe wieder beisammen.

Он с тоской ожидал её возвращения домой.

Sehnsüchtig wartete er auf ihre Heimkehr.

Он сказал мне, что подождёт моего возвращения.

Er hat mir versichert, dass er auf mich warten würde.

Я надеялся, что вы закончите до моего возвращения.

Ich hatte gehofft, dass ihr bis zu meiner Rückkehr fertig würdet.

- Я жду возвращения Тома.
- Я жду, когда вернётся Том.

Ich warte darauf, dass Tom wiederkommt.

- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

- Warten Sie bitte, bis ich zurückkomme.
- Bitte warten Sie, bis ich zurückkomme.

Я хочу, чтобы ты дождался моего возвращения с работы в семь часов.

Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme.

Вскоре после их возвращения во Францию ​​генерал Дезе был убит в битве при Маренго,

Kurz nach ihrer Rückkehr nach Frankreich wurde General Desaix in der Schlacht von Marengo getötet und