Translation of "взрослых" in German

0.005 sec.

Examples of using "взрослых" in a sentence and their german translations:

Два взрослых, пожалуйста.

- Zwei Eintrittskarten für Erwachsene bitte.
- Zwei Erwachsene, bitte.

Только для взрослых.

Nur für Erwachsene.

Два взрослых билета, пожалуйста.

Zwei Eintrittskarten für Erwachsene bitte.

Это игра для взрослых.

- Das ist ein Spielzeug für Erwachsene.
- Das ist ein Spiel für Erwachsene.

Это игрушка для взрослых.

Das ist ein Spielzeug für Erwachsene.

Они сводили взрослых с ума.

Sie machten die Erwachsenen verrückt.

Дети любят играть во взрослых.

- Kinder ahmen in ihren Spielen gern Erwachsene nach.
- Kinder tun beim Spielen gern so, als wären sie Erwachsene.

У меня три взрослых сына.

Ich habe drei erwachsene Söhne.

Этот фильм только для взрослых.

Dieser Film ist nur für Erwachsene.

У Тома три взрослых сына.

Tom hat drei erwachsene Söhne.

У Тома трое взрослых детей.

Tom hat drei erwachsene Kinder.

Детей учить легче, чем взрослых.

- Kinder zu unterrichten ist einfacher, als Erwachsene zu unterrichten.
- Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen.

Это фильм только для взрослых.

Dieser Film ist nur für Erwachsene.

Этот фильм предназначен только для взрослых.

Dieser Film ist nur für Erwachsene.

Тебе разрешают читать книги для взрослых?

Darfst du die Bücher für Erwachsene lesen?

- Это кино для взрослых, а не для детей.
- Этот фильм для взрослых, а не для детей.

Dieser Film ist für Erwachsene, nicht für Kinder.

Большинство взрослых бросают курсы иностранных языков на полпути.

Die meisten Erwachsenen geben Fremdsprachenkurse auf halbem Wege auf.

В последнее время стали популярны раскраски для взрослых.

Malbücher für Erwachsene sind letzthin beliebt geworden.

Это фильм для взрослых, а не для детей.

Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.

- Ты можешь читать книги для взрослых. Ты уже не маленький.
- Тебе можно читать книги для взрослых. Ты уже не маленький.
- Тебе разрешено читать книги для взрослых. Ты уже не маленький.

Du darfst die Bücher für Erwachsene lesen. Du bist nicht mehr klein.

У детей температура тела обычно выше, чем у взрослых.

Kinder haben im Allgemeinen eine höhere Körpertemperatur als Erwachsene.

Два взрослых и три детских билета до Лондона, пожалуйста.

Zwei Fahrkarten für Erwachsene und drei für Kinder nach London bitte.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев страдают от лишнего веса.

Neunundsechzig Prozent der Erwachsenen der USA leiden an Übergewicht.

Тебе нельзя читать книги для взрослых. Ты ещё маленький.

Du darfst die Bücher für Erwachsene nicht lesen. Du bist noch klein.

- Это кино для взрослых, а не для детей.
- Это взрослый фильм, а не детский.
- Это фильм для взрослых, а не для детей.

Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.

Вы должны были сказать об этом кому-то из взрослых.

Ihr hättet das einem der Erwachsenen sagen müssen.

Шахматы вызывают интерес у детей и взрослых во всем мире.

Schach weckt das Interesse von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением.

69 % der erwachsenen Amerikaner sind entweder übergewichtig oder fettleibig.

Для детей надо писать так же, как для взрослых, только ещё лучше.

Für Kinder muss man so schreiben wie für Erwachsene, nur noch besser.

Некоторые высокочастотные звуки неслышимы для взрослых, но могут быть слышны детям и подросткам.

Manche hohe Töne sind unhörbar für Erwachsene, können aber von Kindern und Jugendlichen gehört werden.

Около 65% взрослых жителей США имеют избыточный вес, что не есть хорошо для их здоровья.

Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.

Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.

Ich habe viel bei Erwachsenen gelebt und ich habe sie ganz aus der Nähe betrachtet. Aber meine Meinung über sie hat sich deshalb nicht sonderlich verbessert.