Translation of "Парижа" in German

0.004 sec.

Examples of using "Парижа" in a sentence and their german translations:

До Парижа недалеко.

Es ist nicht weit nach Paris.

Он из Парижа.

Er kommt aus Paris.

Я из Парижа.

Ich bin aus Paris.

До Парижа пятьдесят километров.

Es sind 50 Kilometer nach Paris.

До Парижа 50 километров.

Es sind 50 Kilometer nach Paris.

Я из Парижа, Франция.

Ich komme aus Paris, Frankreich.

Эйфелева башня - символ Парижа.

Der Eiffelturm ist das Wahrzeichen von Paris.

- Счастливого пути! Позвони мне из Парижа.
- Счастливого пути! Позвоните мне из Парижа.

Gute Reise! Ruf mich von Paris an.

- Я нашла отель в центре Парижа.
- Я нашёл отель в центре Парижа.

Ich habe ein Hotel im Zentrum von Paris gefunden.

пришлось срочно выбраться из Парижа.

In der Folge musste er schnell aus Paris heraus.

Я живу в окрестностях Парижа.

Ich wohne in der Nähe von Paris.

Поезд из Парижа только что прибыл.

Der Zug aus Paris kam gerade an.

Он только что вернулся из Парижа.

Er ist gerade aus Paris zurück.

Полиция преследовала её до самого Парижа.

Die Polizei verfolgte sie bis Paris.

Полиция преследовала их до самого Парижа.

Die Polizei verfolgte sie bis Paris.

Счастливого пути! Позвони мне из Парижа.

Gute Reise! Ruf mich von Paris an.

Счастливого пути! Позвони мне из Парижа!

Gute Reise! Ruf mich von Paris an!

Нельзя сравнивать красоту Парижа с красотой Венеции.

Man kann die Schönheit von Paris und Venedig nicht vergleichen.

Том хочет сесть на автобус до Парижа.

Tom will den Bus nach Paris nehmen.

Том в пятницу вечером возвращается из Парижа.

Tom kommt Freitagabend aus Paris zurück.

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Пьер мне подарок из Парижа привёз: миниатюрную Эйфелеву башню.

Pierre hat mir ein Geschenk aus Paris mitgebracht. Es ist ein Miniatur-Eiffelturm.

- Он купил билет в Париж.
- Он купил билет до Парижа.

- Er hat eine Fahrkarte nach Paris gekauft.
- Er hat einen Fahrschein nach Paris gelöst.

Самолет 101 из Парижа прибыл на час раньше, чем планировалось.

Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.

Добрый день. Скажите, пожалуйста, когда отходит ближайший поезд до Парижа?

Guten Morgen! Um wie viel Uhr fährt der nächste Zug nach Paris, bitte?

Луи-Александр Бертье родился в Версале, в 10 милях от Парижа. Его

Louis-Alexandre Berthier wurde in Versailles, 16 km von Paris entfernt, geboren. Seine

Из Парижа он написал русскому императору Александру, в штаб-квартире союзников, информирование

Von Paris aus schrieb er an den russischen Kaiser Alexander im Hauptquartier der Alliierten und teilte

Я должен успеть на поезд до Парижа, который отправляется в 8:15.

Ich muss den 8 Uhr 15 Zug nach Paris nehmen.

- Во сколько приходит следующий поезд из Парижа?
- Во сколько приходит следующий парижский поезд?

Um wie viel Uhr kommt der nächste Zug aus Paris an?

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Davout wurde zum Kriegsminister und Gouverneur von Paris ernannt: wichtige Rollen, die einen brillanten und