Translation of "Алиса" in German

0.003 sec.

Examples of using "Алиса" in a sentence and their german translations:

Алиса улыбнулась.

Alice lächelte.

- Алиса не видела пса.
- Алиса не видела собаку.

Alice hat den Hund nicht gesehen.

- Алиса не видела собаку.
- Алиса не увидела собаку.

Alice hat den Hund nicht gesehen.

Алиса - моя мама.

Alice ist meine Mutter.

"Мария?" - прошептала Алиса.

„Maria?“ flüsterte Elke.

Алиса не видела собаку.

Alice hat den Hund nicht gesehen.

Мария и Алиса - свояченицы.

Maria und Elke sind Schwägerinnen.

- Алиса спит в своей комнате.
- Алиса спит у себя в комнате.

Alice schläft in ihrem Zimmer.

Алиса спит в моей комнате.

Elke schläft gerade in meinem Zimmer.

Алиса пользуется сладко пахнущими духами.

Alice trägt ein süßes Parfum.

Алиса съехала по длинной горке.

Alice rutschte die lange Rutsche hinunter.

Алиса спит у себя в комнате.

Alice schläft in ihrem Zimmer.

Алиса не присутствовала не собрании, так?

Alice war beim Meeting nicht anwesend, oder?

Алиса не пошла пешком на рынок.

Elke ist nicht zu Fuß zum Markt gegangen.

Как и многие молодые девушки, Алиса любит шоколад.

Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.

Алиса действительно существовала, но Страна чудес — плод воображения.

Alice hat wirklich existiert, aber das Wunderland ist eine Einbildung.

Алиса, племянница Марии, как обычно, помогает ей готовить.

Elke, Marias Nichte, hilft ihr, wie so oft, beim Kochen.

- Я недолюбливаю Элис.
- Не люблю Алису.
- Мне не нравится Алиса.

- Ich mag Alice nicht.
- Ich kann Alice nicht leiden.

Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.

Alice wird dir sagen, dass im Wunderland alles auf den Kopf gestellt ist.

Может, Алиса и была там вчера, но мы её не видели.

Alice war gestern vielleicht da, aber wir haben sie nicht gesehen.

К 1910 году книга «Алиса в стране чудес» уже была переведена на следующие языки: немецкий, французский, шведский, итальянский, русский, датский, нидерландский, финский и эсперанто.

Bis 1910 war das Buch "Alice in Wonderland" schon in folgende Sprachen übersetzt worden: Deutsch, Französisch, Schwedisch, Italienisch, Russisch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch, Finnisch und Esperanto.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"