Translation of "увидела" in German

0.007 sec.

Examples of using "увидела" in a sentence and their german translations:

Она увидела мышь.

Sie sah eine Maus.

Мэри увидела мышь.

Maria sah eine Maus.

Она увидела автобус.

Sie sah den Bus.

Что она потом увидела?

Was hat sie dann gesehen?

Я увидела красивую птицу.

- Ich sah einen schönen Vogel.
- Ich erblickte einen schönen Vogel.

- Она увидела кота.
- Она увидела кошку.
- Она видела кота.
- Она видела кошку.

Sie sah die Katze.

Она увидела себя в зеркале.

Sie sah sich im Spiegel.

- Я увидел её прежде, чем она увидела меня.
- Я увидела её прежде, чем она увидела меня.
- Я увидел её раньше, чем она меня.
- Я увидела её раньше, чем она меня.

Ich sah sie, bevor sie mich sah.

я увидела, как повторяется этот сценарий.

erlebte ich dasselbe Phänomen.

Она выглядит так, будто привидение увидела.

Sie sieht aus, als hätte sie einen Geist gesehen.

Она сказала, что увидела подозрительного мужчину.

Sie sagte, sie habe einen verdächtigen Mann gesehen.

Она была поражена, когда увидела привидение.

Sie war überrascht, als sie den Geist sah.

Слишком поздно! Она нас уже увидела.

Zu spät! Sie hat uns schon gesehen.

Она выглядела так, будто увидела привидение.

Sie sah aus, als hätte sie einen Geist gesehen.

- Вы видели реакцию Мэри, когда она увидела паука?
- Ты видел реакцию Мэри, когда она увидела паука?
- Ты видела реакцию Мэри, когда она увидела паука?

Hast du Marias Reaktion gesehen, als sie die Spinne bemerkte?

- Едва девочка увидела мать, как тотчас громко расплакалась.
- Как только девочка увидела свою мать, она разрыдалась.

In dem Moment, in dem das Mädchen ihre Mutter sah, brach sie in Tränen aus.

Мэри подошла ко мне, когда меня увидела.

Maria kam auf mich zu, als sie mich sah.

Пришла, увидела... и не сказала ни слова.

Sie kam, sie sah, und sie sagte nicht ein Wort.

Мэри застыла как статуя, когда увидела змею.

Maria erstarrte, als sie die Schlange sah.

Девушка Тома увидела его с другой девушкой.

Toms Freundin sah ihn mit einem anderen Mädchen.

Как только собака увидела меня, она начала лаять.

Kaum dass der Hund mich sah, fing er an zu bellen.

- Она ничего не увидела.
- Она ничего не видела.

Sie hat nichts gesehen.

- Я видел.
- Я видела.
- Я увидел.
- Я увидела.

Ich sah.

- Я увидел красивую птицу.
- Я увидела красивую птицу.

Ich erblickte einen schönen Vogel.

В тот день я впервые увидела своего мужа.

An dem Tag habe ich meinen Mann das erste Mal gesehen.

- Он увидел красивую девушку.
- Она увидела красивую девушку.

Er hat ein hübsches Mädchen gesehen.

Она не могла поверить в то, что увидела.

Sie konnte nicht glauben, was sie sah.

- Алиса не видела собаку.
- Алиса не увидела собаку.

Alice hat den Hund nicht gesehen.

- Девушка тоже её увидела.
- Девушка тоже её видела.

Das Mädchen sah sie auch.

- Девушка тоже их увидела.
- Девушка тоже их видела.

Das Mädchen sah sie auch.

- Девушка тоже его видела.
- Девушка тоже его увидела.

Das Mädchen sah ihn auch.

- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

- Ich habe nichts gesehen.
- Ich sah nichts.

Я увидела, что ему в ноздри вставлены маленькие трубочки.

Ich sah kleine Schläuche in seinen Nasenlöchern stecken

Мэри увидела, как Том и Кончита держатся за руки.

Maria sah Tom und Conchita beim Händchenhalten.

Впервые она, жительница деревушки на берегу моря, увидела большой город.

Zum ersten Mal sah sie, als Bewohnerin eines Dörfleins an der Küste, eine große Stadt.

У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.

Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte.

- Я увидела луну над крышей.
- Я увидел луну над крышей.

Über dem Dach erblickte ich den Mond.

- Что ты хочешь, чтобы я увидел?
- Что ты хочешь, чтобы я увидела?
- Что вы хотите, чтобы я увидел?
- Что вы хотите, чтобы я увидела?

- Was willst du, dass ich mir anschaue?
- Was soll ich sehen?

Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.

Als sie sah, dass die Leute hungrig waren, bat sie für sie um Essen.

Мария перестала есть тунца, после того как увидела, как его ловят.

Seitdem Maria einmal gesehen hat, wie Thunfisch gefangen wird, isst sie keinen mehr.

Войдя в класс, учительница увидела, что все были заняты своим заданием.

Als die Lehrerin das Klassenzimmer betrat, sah sie, dass alle mit ihren Aufgaben beschäftigt waren.

Я положила на него глаз сразу же, как только увидела его.

Ich war fasziniert, sofort als ich ihn sah.

Как только она увидела меня, тут же побежала по направлению ко мне.

Sobald sie mich erblickt hatte, fing sie an in meine Richtung zu rennen.

- Когда Мэри увидела Тома голым, она засмеялась.
- Мэри засмеялась, увидев Тома голым.

Maria fing an zu lachen, als sie Tom nackt sah.

- Она увидела у входа молодого человека.
- Она видела у входа молодого человека.

- Sie hat einen jungen Mann am Eingang gesehen.
- Sie sah einen jungen Mann am Eingang.

- Слишком поздно! Она нас уже увидела.
- Слишком поздно! Она нас уже видела.

- Zu spät! Sie hat uns schon gesehen.
- Zu spät! Sie hat uns bereits gesehen.

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Она разревелась сразу же, как только увидела меня.

Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.

Старая цыганка провела рукой над хрустальным шаром, заглянула внутрь и увидела моё будущее.

Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.

- Я увидела его прежде, чем он увидел меня.
- Я увидел его прежде, чем он увидел меня.
- Я увидела его раньше, чем он меня.
- Я увидел его раньше, чем он меня.

Ich sah ihn, bevor er mich sah.

- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

Ich war ruhig, bis ich die Spritze sah.

Мария весело захихикала, когда увидела, что Том выглядит так, как будто лишился дара речи.

Maria kicherte fröhlich, als sie Toms Ausdruck der Sprachlosigkeit sah.

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

Ich sah heute eine Walflosse.

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.
- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

- Ich habe nichts gesehen.
- Ich sah nichts.

- Прошло две недели, а я не увидел тебя.
- Прошло две недели, а я не увидела тебя.

Schon zwei Wochen sind vergangen, und ich habe Sie nicht gesehen.

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

- Ich sah niemanden.
- Ich hab keinen gesehen.

- Я видел отца Тома.
- Я видела отца Тома.
- Я увидел отца Тома.
- Я увидела отца Тома.

Ich habe Toms Vater gesehen.

- Я тебя не видел.
- Я тебя не видела.
- Я тебя не увидела.
- Я тебя не увидел.

Ich habe dich nicht gesehen.

- Я хотел, чтобы ты меня увидел.
- Я хотел, чтобы ты меня увидела.
- Я хотел, чтобы вы меня увидели.
- Я хотела, чтобы ты меня увидел.
- Я хотела, чтобы ты меня увидела.
- Я хотела, чтобы вы меня увидели.

Ich wollte, du sähst mich.

- Мэри находилась под впечатлением от увиденного.
- Мэри была впечатлена увиденным.
- На Мэри произвело впечатление то, что она увидела.

Maria war von dem, was sie sah, beeindruckt.

- Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидел.
- Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидела.

Ich liebe dich schon seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal gesehen habe.

- Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь.
- Я помню ночь, когда я впервые увидела Млечный Путь.

Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.

- Я не смог всего увидеть.
- Я не всё увидел.
- Я не смогла всего увидеть.
- Я не всё увидела.

Ich konnte nicht alles sehen.

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Увидев меня, она начала плакать.
- Как только она меня увидела, то сразу заплакала.

Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.

- Я видел, как лодка тонет.
- Я увидел, как лодка тонет.
- Я видела, как лодка тонет.
- Я увидела, как лодка тонет.
- Я видел, что лодка тонет.
- Я видела, что лодка тонет.
- Я увидел, что лодка тонет.
- Я увидела, что лодка тонет.
- Я видел, что лодка тонула.
- Я увидел, что лодка тонула.
- Я видела, что лодка тонула.
- Я увидела, что лодка тонула.
- Я видел, как лодка тонула.
- Я видела, как лодка тонула.
- Я увидел, как лодка тонула.
- Я увидела, как лодка тонула.

Ich sah das Boot untergehen.

- Я увидела луну над крышей.
- Я увидел луну над крышей.
- Я видел луну над крышей.
- Я видела луну над крышей.

Ich habe den Mond über dem Dach gesehen.

- Я не хотел в это верить, пока сам не увидел.
- Я не хотела в это верить, пока сама не увидела.

Ich wollte es nicht glauben, bis ich es selbst gesehen habe.

- Я видел, как это произошло.
- Я видела, как это произошло.
- Я увидел, как это произошло.
- Я увидела, как это произошло.

- Ich sah, wie es geschah.
- Ich habe gesehen, wie es geschah.

- Я видел это в новостях.
- Я видела это в новостях.
- Я увидел это в новостях.
- Я увидела это в новостях.

Ich habe es in den Nachrichten gesehen.

- Я видел Тома и Марию.
- Я видела Тома и Марию.
- Я увидел Тома и Марию.
- Я увидела Тома и Марию.

Ich sah Tom und Maria.

- Она никогда больше не увидела своего брата.
- Она больше никогда не видела своего брата.
- Брата она больше никогда не видела.

Sie sah ihren Bruder nie mehr wieder.

- Больше я ничего не видел.
- Больше я ничего не видела.
- Больше я ничего не увидел.
- Больше я ничего не увидела.

Mehr habe ich nicht gesehen.

- Я видел тебя в парке.
- Я увидел тебя в парке.
- Я видел вас в парке.
- Я увидела вас в парке.

- Ich habe euch im Park gesehen.
- Ich habe dich im Park gesehen.
- Ich habe Sie im Park gesehen.

- Когда я открыл окно, я увидел, что дети играют в бейсбол.
- Когда я открыла окно, я увидела, что дети играют в бейсбол.

Als ich das Fenster öffnete, sah ich Kinder Baseball spielen.

- Я увидел в его глазах страх.
- Я увидел страх у него в глазах.
- Я увидел страх в его глазах.
- Я увидела страх в его глазах.

Ich sah Furcht in seinen Augen.

- Ты выглядишь так, словно ты только что увидел привидение.
- Ты выглядишь так, словно ты только что увидела привидение.
- Вы выглядите так, словно вы только что увидели привидение.

Du siehst aus, als wärest du gerade einem Geist begegnet.

- Я хочу, чтобы ты увидел это.
- Я хочу, чтобы ты увидела это.
- Я хочу, чтобы вы увидели это.
- Я хочу, чтобы ты это увидел.
- Я хочу, чтобы вы это увидели.

- Ich will, dass du dir das ansiehst.
- Ich will, dass ihr euch das anseht.
- Ich will, dass Sie sich das ansehen.

- Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега.

Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.

- Когда я открыл окно, я увидел, что дети играют в бейсбол.
- Когда я открыла окно, я увидела, что дети играют в бейсбол.
- Когда я открыл окно, я увидел детей, играющих в бейсбол.
- Открыв окно, я увидел детей, играющих в бейсбол.

Als ich das Fenster öffnete, sah ich Kinder Baseball spielen.