Translation of "«Сохранить»" in German

0.005 sec.

Examples of using "«Сохранить»" in a sentence and their german translations:

- Том пытался сохранить спокойствие.
- Том попытался сохранить спокойствие.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

- Мы пытались сохранить это в тайне.
- Мы пытались сохранить это в секрете.

Wir haben versucht, es geheimzuhalten.

- Нажми на "сохранить", чтобы начать скачивание.
- Нажмите на "сохранить", чтобы начать загрузку.

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

Нам следует сохранить диких животных.

Wir müssen die wilden Tiere schützen.

Я бы предпочёл сохранить анонимность.

Ich würde lieber anonym bleiben.

- Я смог сохранить это в тайне.
- Я мог бы сохранить это в тайне.

Ich könnte es geheimhalten.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Ich versprach ihm, es geheim zu halten.

Том помог нам сохранить много денег.

Tom hat uns dabei geholfen, eine Menge Geld zu sparen.

Кликните кнопку «Сохранить», чтобы начать загрузку.

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

Для начала загрузки кликните кнопку «Сохранить».

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

Почему бы не сохранить вещи просто?

Warum nicht die Dinge super einfach halten?

- Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
- Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь.

Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten.

как сохранить то, что делает нас особенными,

Wie können wir unsere Besonderheiten,

Что мне нужно делать, чтобы сохранить время?

- Was sollte ich tun, um Zeit zu sparen?
- Was kann ich tun, um Zeit zu sparen?

Как ты думаешь, эти письма стоит сохранить?

- Lohnt es sich wohl, diese Briefe aufzubewahren?
- Meinst du, dass es lohnt, diese Briefe aufzubewahren?

Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.

Wir sollten versuchen, unsere natürlichen Ressourcen zu bewahren.

Вам бы следовало сохранить это в тайне.

Du müsstest dieses geheim halten.

Единственное, что нужно здесь, — это сохранить порядок.

Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.

Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Ich versprach ihm, es geheim zu halten.

а хочу сохранить его таким, каким он должен быть.

sondern sie erhalten.

- Я хочу оставить это себе.
- Я хочу это сохранить.

Ich möchte das behalten.

Мэри выспалась, чтобы сохранить свою красоту перед важной вечеринкой.

Mary legte sich vor der wichtigen Party schlafen, um sich ihre Schönheit zu bewahren.

Том сказал, что он намерен сохранить свою старую машину.

Tom sagte, er wolle seinen alten Wagen behalten.

Теперь, когда вы это сделаете, вы хотите сохранить его,

Wenn du das einmal getan hast, willst du es behalten,

Если вы хотите сохранить мясо на долгий срок, заморозьте его.

Wenn du Fleisch länger haltbar machen willst, dann frier es ein.

Он пытался сохранить спокойный вид, но его выдавали трясущиеся руки.

Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.

У того, кто готов к войне, больше возможности сохранить мир.

Wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahren.

С твоей стороны было благоразумно сохранить это от него в секрете.

Es war taktvoll von dir, es vor ihm geheim zu halten.

- Том хочет оставить всё без изменений.
- Том хочет сохранить статус-кво.

Tom möchte die Sachen so lassen wie sie sind.

это там, но если вам нужно сохранить запустив свой кирпичный бизнес

es auf, aber wenn Sie bleiben müssen Führen Sie Ihr stationäres Geschäft

и мы говорили о том, что содержание, которое мы собирались сохранить

und wir sprachen über was Inhalt, den wir behalten wollten

Но вы хотите просто сохранить его короткий, чтобы люди могли это запомнить.

Aber du willst es einfach behalten kurz, damit sich die Leute daran erinnern können.

Пингвины часто собираются в кучу и прижимаются друг к другу, чтобы сохранить тепло.

Pinguine stehen oft eng beisammen, um sich warm zu halten.

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.

Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.

- Она может спасти твою жизнь.
- Это может сохранить вашу жизнь.
- Это может спасти тебе жизнь.
- Это может спасти вам жизнь.

Es könnte dir einmal das Leben retten.

- Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Нельзя съесть свой пирог и в тоже время сохранить его.
- Один пирог два раза не съешь.
- Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести.

Man kann seinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.