Translation of "тайне" in German

0.004 sec.

Examples of using "тайне" in a sentence and their german translations:

- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

- Behalte es bitte für dich.
- Behalten Sie es bitte für sich!

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

- Behalte es bitte für dich.
- Halte es bitte geheim!

Храни это в тайне.

Halte dies geheim.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Du hättest es geheim halten sollen.

Они хранят это в тайне.

Sie halten es geheim.

Пожалуйста, держите это в тайне.

- Bitte behalte das für dich.
- Halten Sie das bitte geheim.

Планы наступления держались в тайне.

Die Pläne für die Offensive waren geheim.

Я держу это в тайне.

Ich halte es geheim.

Он сохранил это в тайне.

Er hat es geheim gehalten.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Du hättest es geheim halten sollen.

- Я смог сохранить это в тайне.
- Я мог бы сохранить это в тайне.

Ich könnte es geheimhalten.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Du hättest es geheim halten sollen.

Я буду хранить это в тайне.

Ich werde es für mich behalten.

Давайте оставим этот разговор в тайне.

Lass uns dieses Gespräch vertraulich behandeln!

Том держал свою болезнь в тайне.

Tom hielt seine Krankheit geheim.

Они держали свою любовь в тайне.

Sie hielten ihre Liebe geheim.

- Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
- Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

Ich halte es geheim. Sei unbesorgt!

- Том сказал Мэри держать это в тайне.
- Том сказал Мэри, чтобы она держала это в тайне.

Tom hat Maria gebeten, darüber Stillschweigen zu wahren.

Мы могли бы держать это в тайне.

Wir könnten es geheimhalten.

Он держал это в тайне от меня.

Er hielt es vor mir versteckt.

Вы не можете держать это в тайне.

Ihr könnt das nicht geheim halten.

Он решил хранить свой план в тайне.

Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten.

Вам бы следовало сохранить это в тайне.

Du müsstest dieses geheim halten.

Это письмо - единственный ключ к этой тайне.

Dieser Brief ist der einzige Schlüssel zu diesem Geheimnis.

Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Ich versprach ihm, es geheim zu halten.

Он держал в тайне, что купил велосипед сыну.

Er hielt geheim, dass er seinem Sohn ein Fahrrad gekauft hatte.

Мы не можем вечно держать это в тайне.

Wir können das hier nicht für immer geheimhalten.

Я бы хотел, чтобы ты сохранил это в тайне.

Ich möchte, dass Sie dies geheim halten.

- Они держат это в секрете.
- Они держат это в тайне.

Sie halten es geheim.

- Мы пытались сохранить это в тайне.
- Мы пытались сохранить это в секрете.

Wir haben versucht, es geheimzuhalten.

- Он попросил меня хранить это в секрете.
- Он попросил меня держать это в тайне.

Er bat mich, es geheim zu halten.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Ich versprach ihm, es geheim zu halten.

- Он принял решение держать свой план в секрете.
- Он принял решение держать свой план в тайне.

Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten.

Я много раз спрашивал у неё, сколько ей лет, но она так и держала это в тайне.

Mehrmals fragte ich sie nach ihrem Alter, doch sie hielt es stets geheim.