Translation of "животных" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "животных" in a sentence and their arabic translations:

рельеф фигур животных

الإغاثة الحيوانية

Она любит животных.

هي تحب الحيوانات.

Большинство животных, которые

معظم الحيوانات التي

- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

اشتريت كتاباً عن الحيوانات.

- В парке обитает много животных.
- В парке водится много животных.
- В парке есть много животных.

- هناك الكثير من الحيوانات في الحديقة.
- يوجد الكثير من الحيوانات في المنتزه.

Погибли 100 тысяч животных

مات 100 ألف حيوان

Том очень любит животных.

يحب توم الحيوانات

Так можно изменять поведение животных,

إن من شأن هذا أن يغير سلوك حيوان،

Если посмотреть на царство животных,

لأنه وكما تعلمون، عندما ننظر إلى مملكة الحيوانات،

избегая среды вирусоносных диких животных

تجنب بيئات الحيوانات البرية الحاملة للفيروسات

когда эти фигурки животных сделаны

عندما تصنع هذه الشخصيات الحيوانية

в отличие от других животных

على عكس الحيوانات الأخرى

Он много знает о животных.

هو يعرف الكثير عن الحيوانات

Я читаю книгу о животных.

إني أقرأ كتاباً عن الحيوانات.

На проблемах животных и пандемий.

و خبير في الحيوانات و الجوائح

Я купил книгу о животных.

اشتريت كتاباً عن الحيوانات.

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я приобрёл книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

اشتريت كتاباً عن الحيوانات.

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

اشتريت كتاباً عن الحيوانات.

когда мы берём анатомию современных животных

حيث نأخذ تشريح الحيوانات الحديثة،

Эти взаимосвязи актуальны даже у животных.

وتسري هذه الروابط أيضاً على الحيوانات.

и 1,8 миллионами известных видов животных.

‫يمكننا أن نشعر بالروابط بيننا.‬

Луна влияет не только на животных.

‫ليست الحيوانات فقط ما يتأثر بالقمر.‬

...новые технологии... ...позволяют увидеть редких животных...

‫تقنية جديدة...‬ ‫تسمح لنا بكشف مخلوقات‬ ‫نادرًا ما تراها الأعين...‬

боясь этих животных из этих фигур

خوفا من تلك الحيوانات من هذه الشخصيات

мы сталкивались с фигурами животных раньше

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

ведь если жизневосприятие собак и других животных

لأنه ان كان بيننا قواسم مشتركة مع

Как у людей, так и у животных,

للحيوان والإنسان على السواء،

и жизненными циклами сельскохозяйственных культур и животных.

وبدورات حياة الحصاد والحيوانات.

Это самая масштабная миграция животных на земле.

وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض.

на этих камнях есть рельефные фигуры животных

هناك أشكال الحيوانات الإغاثة على هذه الأحجار

Вмешиваясь в жизнь животных, ты переступаешь черту.

‫أنت تتخطى حدودك عندما تتدخّل‬ ‫في حياة الحيوانات.‬

Многие виды животных исчезли с лица земли.

أنواع كثيرة من الحيوانات اختفت من الأرض

но почему его не используют для изучения животных?

عند البشر وتسائلت لما لا يتم دراسة هذا

У молодых животных никотин является очень устойчивым нейротоксином,

في الحيوانات الناضجة، من المتفق عليه أن النيكوتين نوعٌ من السموم العصبية،

Плодами фигового дерева круглосуточно кормятся тысячи видов животных.

‫تُطعم أشجار التين أكثر من ألف فصيلة‬ ‫من الحيوانات في هذا الوقت.‬

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

‫معظم الحيوانات تزور المناطق الحضرية‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Но для некоторых животных темп перемен слишком быстр.

‫لكن بالنسبة إلى بعض الحيوانات،‬ ‫يتغير منوال الأمور بسرعة شديدة.‬

это ситуация, которая не характерна для других животных.

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

Вы оскорбляете женщин как свиней, животных и собак

أنت تهين النساء مثل الخنازير والحيوانات والكلاب

О передаче COVID-19 от животных к человеку?

عن كيفية انتقال كوفيد-19 من الحيوانات الى البشر؟

Они ближе к нам, чем многие других животных.

هم أقرب للبشر أكثر من الحيوانات الاخرى

Но животных, в частности собак, мы спросить не можем.

لكن الأمر سيختلف مع الكلاب والحيوانات،

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

‫حسناً، هذا واحد من تلك الفخاخ‬ ‫المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

‫بوجود الكثير من الحيوانات الأليفة هنا،‬ ‫لديها خيارات أخرى.‬

Это идеальная среда для возврата животных к своим истокам.

‫توفّر البيئة المثالية للحيوانات‬ ‫لمعاودة استخدام طرقها الأصلية.‬

потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных,

لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة

И нам это удалось в доклинических опытах на животных.

وهذا ما فعلناه، في النماذج الحيوانية ما قبل السريرة.

можно влиять на память, стрессовое поведение и гормоны у животных.

تتحسن الذاكرة، والقدرة على مقاومة الضغوط، وكذلك مستوى هرمون التوتر في الحيوانات.

Ладно, это одна из ловушек, на которую ловят мелких животных.

‫حسناً، هذا واحد من تلك ‬ ‫الفخاخ المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

Она отражает тепловую заметность ландшафтов... ...и обитающих в них животных.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

моих животных? Я Клео Абрам и это "Отвечено" от Vox.

أنا كليو أبرام و هذه الأسئلة تجيب عليها Vox

- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.

اشتريت كتاباً عن الحيوانات.

Изучая мир после наступления темноты... ...мы также обнаруживаем новое поведение животных.

‫باستكشافها في الظلام،‬ ‫نكتشف تصرفات جديدة أيضًا.‬

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

الميزة التي تميزها عن الحيوانات الأخرى هي في مجموعات كبيرة

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

поэтому, когда вы говорите, что это на самом деле кормление животных

لذلك عندما تقول أنها تطعم الحيوانات

Это врач Вильям Кареш. Он ветеринар, специализирующийся на диких животных и

هذا هو الدكتور ويليام كاريش. هو بيطري حيوانات برية

Почему когда вирус, например, SARS-CoV2, переходит от животных к человеку,

لكن لماذا عنذما ينتقل فيروس مثل سارس-كوف2 من الحيوانات للبشر

Заболевание человечества появляется каждые 4 месяца и 75% происходит от животных.

يظهر في البشر كل أربعة أشهر و 75% منها تأتي من الحيوانات

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

الكثير من الفيروسات التي تصيبنا ، تنشأ بالأصل في الحيوانات.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

‫مثل الكثير من الحيوانات،‬ ‫فرصها مرتبطة بشكل وثيق بأطوار القمر.‬

Передовые камеры меняют наши представления о некоторых из самых знакомых животных на Земле...

‫تغيّر الكاميرات المتطورة طريقة فهمنا‬ ‫لبعض أكثر الكائنات تميزًا على الأرض...‬

Когда я рисую эти линии связей, жизни всех животных сплетаются в общую историю.

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

‫ومن ثم رأيت‬ ‫أن كلا الحيوانين مسترخيان للغاية‬ ‫وأدركت وقلت لنفسي:‬ ‫"حسنًا، بدأ التزاوج الآن."‬

Но не мог отделаться от мысли, что она просто гоняет рыбу. Для социальных животных игра — это обычно дело.

‫لكنني لم أستطع منع نفسي‬ ‫من التفكير في أنها تلعب مع السمك.‬ ‫نرى اللعب غالبًا بين الحيوانات الاجتماعية.‬