Translation of "животных" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "животных" in a sentence and their italian translations:

- Уважай животных.
- Уважайте животных.

Rispetta gli animali.

- Она обожает животных.
- Он обожает животных.

Adora gli animali.

- Она любит животных.
- Он любит животных.

- Ama gli animali.
- Lui ama gli animali.

- Посади животных в клетку.
- Посадите животных в клетку.

- Metti gli animali nella gabbia.
- Mettete gli animali nella gabbia.
- Metta gli animali nella gabbia.

- Выпустите животных из клетки.
- Выпусти животных из клетки.

- Libera gli animali dalla gabbia.
- Liberate gli animali dalla gabbia.
- Liberi gli animali dalla gabbia.

- Я боюсь убивать животных.
- Мне страшно убивать животных.

Ho paura di uccidere gli animali.

- Каких животных вы боитесь?
- Каких животных ты боишься?

- Di quali animali hai paura?
- Di quali animali ha paura?
- Di quali animali avete paura?

Он любит животных.

- A lui piacciono gli animali.
- Gli piacciono gli animali.

Она любит животных.

- È appassionata di animali.
- Lei è appassionata di animali.

Она обожает животных.

- Adora gli animali.
- Lei adora gli animali.

Я люблю животных.

- Amo gli animali.
- Io amo gli animali.

Том любит животных.

A Tom piacciono gli animali.

Мэри любит животных.

Mary ama gli animali.

Царство животных идеально.

Il regno animale è perfetto.

- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

Ho comprato un libro sugli animali.

- Я ставил опыты на животных.
- Я экспериментировал на животных.

- Sperimentai sugli animali.
- Io sperimentai sugli animali.
- Ho sperimentato sugli animali.
- Io ho sperimentato sugli animali.

- У него нет домашних животных.
- У неё нет домашних животных.

Non ha animali domestici.

- Давайте споём песню о животных.
- Давайте споём песню про животных.

Forza, cantiamo una canzone sugli animali.

- Я купил книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.

Ho comprato un libro sugli animali.

В зоопарке много животных?

Ci sono molti animali nello zoo?

Кожа животных покрыта шерстью.

La pelle degli animali è ricoperta di peli.

Я боюсь диких животных.

- Ho paura degli animali selvatici.
- Io ho paura degli animali selvatici.

Я боюсь убивать животных.

Ho paura di uccidere gli animali.

Это книга о животных.

È un libro sugli animali.

Выпустите животных из клетки.

Liberate gli animali dalle gabbie.

Выпусти животных из клетки.

Libera gli animali dalle gabbie.

- Миллионы диких животных живут на Аляске.
- На Аляске живут миллионы диких животных.
- Миллионы диких животных обитают на Аляске.

Millioni di animali selvaggi vivono in Alaska.

- Как ты думаешь, у животных есть душа?
- Думаешь, у животных есть душа?
- Вы думаете, у животных есть душа?
- Как вы думаете, у животных есть душа?

- Pensi che gli animali abbiano un'anima?
- Pensate che gli animali abbiano un'anima?

- Этот знак говорит: "Не кормите животных!"
- Этот знак сообщает: "Не кормите животных!"

Questo cartello dice "non dare da mangiare agli animali".

Так можно изменять поведение животных,

Questo può cambiare il comportamento di un animale,

Если посмотреть на царство животных,

Perché, vedete, se diamo uno sguardo al regno animale,

У него нет домашних животных.

Non ha animali domestici.

Я читаю книгу о животных.

- Sto leggendo un libro sugli animali.
- Io sto leggendo un libro sugli animali.

Посетители не могут кормить животных.

I visitatori non possono dare da mangiare agli animali.

Я не бью твоих животных.

- Non sto facendo del male ai tuoi animali.
- Io non sto facendo del male ai tuoi animali.
- Non sto facendo del male ai suoi animali.
- Io non sto facendo del male ai suoi animali.
- Non sto facendo del male ai vostri animali.
- Io non sto facendo del male ai vostri animali.

Он много знает о животных.

- Sa molte cose sugli animali.
- Lui sa molte cose sugli animali.

Том не любит домашних животных.

Tom non è appassionato di animali domestici.

Посетители не должны кормить животных.

I visitatori non devono dare da mangiare agli animali.

У Тома нет домашних животных.

Tom non ha animali domestici.

Мэри не любит домашних животных.

Mary non è appassionata di animali domestici.

У неё нет домашних животных.

Non ha animali domestici.

В Австралии много интересных животных.

Ci sono molti animali interessanti in Australia.

Зоопарки для животных как тюрьмы.

Gli zoo sono come delle prigioni per gli animali.

Я купил книгу о животных.

Ho comprato un libro sugli animali.

Нам следует сохранить диких животных.

Dovremmo conservare le specie degli animali selvatici.

Вы держите каких-нибудь животных?

Avete qualche animale?

- Я купил книгу про зверей.
- Я купила книгу про зверей.
- Я купил книгу о животных.
- Я приобрёл книгу о животных.
- Я купила книгу о животных.
- Я купил книгу про животных.
- Я купила книгу про животных.

Ho comprato un libro sugli animali.

когда мы берём анатомию современных животных

dove si studia l'anatomia degli animali moderni,

Эти взаимосвязи актуальны даже у животных.

Queste associazioni sono vere anche per gli animali.

и 1,8 миллионами известных видов животных.

e con 1,8 miliardi di specie conosciute.

Луна влияет не только на животных.

Non sono solo gli animali a dipendere dalla luna.

...новые технологии... ...позволяют увидеть редких животных...

le nuove tecnologie ci permettono di rivelare creature raramente osservate...

В зоопарке есть несколько необычных животных.

- C'è qualche strano animale allo zoo.
- C'è qualche animale strano allo zoo.
- Ci sono alcuni animali strani allo zoo.

- Не кормите животных.
- Зверей кормить воспрещается.

- Non dare da mangiare agli animali.
- Non date da mangiare agli animali.
- Non dia da mangiare agli animali.

Моему сыну нравятся книги о животных.

A mio figlio piacciono i libri sugli animali.

На Аляске живут миллионы диких животных.

In Alaska ci vivono milioni di animali selvatici.

Сколько видов животных есть на свете?

Quante specie animali esistono al mondo?

Он продолжал писать рассказы о животных.

- Ha continuato a scrivere delle storie sugli animali.
- Continuò a scrivere delle storie sugli animali.

Он много знает о диких животных.

- Conosce molte cose sugli animali selvatici.
- Lui conosce molte cose sugli animali selvatici.

В этом лесу много диких животных.

Ci sono molti animali selvatici in questa foresta.

Как у людей, так и у животных,

Sia per gli animali che per gli uomini,

Это самая масштабная миграция животных на земле.

Questa è la più grande migrazione di animali al mondo.

Вмешиваясь в жизнь животных, ты переступаешь черту.

Oltrepassi il limite quando interferisci nella vita degli animali.

Лес полон самых разных птиц и животных.

La foresta è piena di uccelli e animali di ogni tipo.

Жизнь животных не менее ценна, чем наша.

La vita degli animali non ha meno valore della nostra vita.

- Я похоронил свою собаку на кладбище для домашних животных.
- Я похоронил свою собаку на кладбище домашних животных.

Ho sepolto il mio cane nel cimitero per animali da compagnia.

У молодых животных никотин является очень устойчивым нейротоксином,

Negli animali, la nicotina è una neurotossina ben conosciuta,

Плодами фигового дерева круглосуточно кормятся тысячи видов животных.

I fichi nutrono più di mille specie di animali per tutta la giornata.

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

La maggior parte degli animali visita le città solo in cerca di cibo.

Но для некоторых животных темп перемен слишком быстр.

Ma per alcuni animali questi cambiamenti sono troppo rapidi.

Он поехал в Африку посмотреть на диких животных.

- Andò in Africa per vedere degli animali selvatici.
- Lui andò in Africa per vedere degli animali selvatici.

Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных.

Gli elefanti sono i più grandi animali terrestri viventi attualmente.

- Я боюсь диких животных.
- Я боюсь диких зверей.

- Ho paura degli animali selvatici.
- Io ho paura degli animali selvatici.

Кто не любит животных, тот не любит христиан.

Chi non ama le bestie, non ama i cristiani.

Ладно, это одна из ловушек для ловли мелких животных.

Questa è una trappola pensata per catturare piccoli animali.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

Per tutti gli animali che hanno sopportato la gelida notte, il cambiamento è gradito.

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

Con così tanti animali domestici, ha un'ampia scelta.

Это идеальная среда для возврата животных к своим истокам.

offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных,

perché tengo molto a queste creature incredibili,

И нам это удалось в доклинических опытах на животных.

Ci riuscimmo, nei test preclinici sugli animali.

Лес - дом для множества разнообразных видов растений и животных.

La foresta è la patria di molti tipi diversi di piante e animali.

На территории России насчитывается около пятидесяти видов этих животных.

Nel territorio russo si contano circa cinquanta specie di questi animali.

Я люблю животных и не боюсь их, даже хищников.

Mi piacciono gli animali e non ne ho paura, nemmeno dei predatori.

Браконьер – это тот, кто незаконно ловит и убивает животных.

Un bracconiere è qualcuno che cattura e uccide animali illegalmente.