Translation of "чрезвычайно" in French

0.007 sec.

Examples of using "чрезвычайно" in a sentence and their french translations:

- Это было чрезвычайно высоко.
- Он был чрезвычайно высокий.
- Она была чрезвычайно высокая.
- Оно было чрезвычайно высокое.

C'était extrêmement haut.

Дело чрезвычайно серьёзное.

C'est une affaire extrêmement grave.

Кролики чрезвычайно социальны.

Les lapins sont des animaux extrêmement sociaux.

Она чрезвычайно занята.

- Elle est très occupée.
- Elle est affairée comme une abeille.

Она чрезвычайно осторожна.

Elle est extrêmement prudente.

Это чрезвычайно срочно.

C'est extrêmement urgent.

Всё чрезвычайно просто.

Tout est extrêmement simple.

Она чрезвычайно терпелива.

Elle est extrêmement patiente.

Это чрезвычайно сложно.

C'est extrêmement dur.

Это чрезвычайно трудно.

C'est extrêmement dur.

Это чрезвычайно дорого.

C'est extrêmement cher.

Японцы чрезвычайно вежливы.

Les Japonais sont d'une politesse extrême.

Мэри чрезвычайно привлекательна.

Mary est extrêmement attrayante.

Ваш мозг чрезвычайно пластичен,

Le cerveau a donc une grande plasticité.

Он чрезвычайно честный парень.

C'est un garçon très honnête.

Это было чрезвычайно просто.

- Ce fut un jeu d'enfant.
- C'était extrêmement simple.
- C'était tout con.

Он был чрезвычайно счастлив.

Il fut extrêmement heureux.

Том выглядит чрезвычайно довольным.

- Tom a l'air extrêmement heureux.
- Tom semble extrêmement heureux.

Хукер был чрезвычайно доволен.

Hooker était extrêmement ravi.

Том сейчас чрезвычайно занят.

Tom est extrêmement occupé en ce moment.

Оба были чрезвычайно богаты.

Les deux étaient extrêmement riches.

Это было чрезвычайно высоко.

C'était extrêmement haut.

Поймать жирафа чрезвычайно сложно.

Il est extrêmement difficile de capturer une girafe.

Антилопы чрезвычайно быстро бегают.

L'antilope court extrêmement vite.

но культура чрезвычайно важна.

mais la culture est extrêmement importante.

- Вы очень любопытны.
- Ты очень любопытна.
- Ты очень любопытен.
- Вы чрезвычайно любопытны.
- Ты чрезвычайно любопытен.
- Ты чрезвычайно любопытна.

- Tu es fort curieux.
- Tu es très curieux.
- Tu es très curieuse.

- Мы этим крайне обеспокоены.
- Мы этим чрезвычайно озабочены.
- Мы этим чрезвычайно обеспокоены.

Nous sommes extrêmement préoccupés par cela.

Окружающая среда была чрезвычайно суровой,

L'environnement est extrêmement hostile,

так что они чрезвычайно эффективны.

Ça rend le système hyper efficace.

Она чрезвычайно чувствительна к холоду.

Elle est extrêmement sensible au froid.

Я считал её чрезвычайно милой.

- Je pensais qu'elle était extrêmement belle.
- Je la trouvais très jolie.

Его считали чрезвычайно одаренным пианистом.

Il était considéré comme un pianiste extraordinairement doué.

Прошлая ночь была чрезвычайно холодной.

La nuit dernière était exceptionnellement froide.

Эта птица чрезвычайно быстро летает.

Cet oiseau vole extrêmement vite.

Плавать в этой зоне чрезвычайно тяжело,

Et il est incroyablement difficile de nager dans cette zone :

Том был со мной чрезвычайно мил.

Thomas a été d'une extrême gentillesse envers moi.

- Мэри крайне привлекательна.
- Мэри чрезвычайно привлекательна.

Mary est extrêmement attrayante.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.

C'est extrêmement dangereux.

В Австралии есть чрезвычайно редкие животные.

Il y a des animaux très rares en Australie.

Моя старая работа была чрезвычайно скучная.

Mon ancien travail était extrêmement ennuyeux.

- Они чрезвычайно симпатичные.
- Они необычайно милы.

Ils sont extrêmement sympathiques.

Чрезвычайно важно, чтобы участники суда понимали процесс,

Il est crucial que les participants comprennent le processus,

недавно эта проблема Zoom была чрезвычайно раздражающей

récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux

Потери с обеих сторон были чрезвычайно высоки.

Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées.

- Том чрезвычайно возбуждён.
- Том перевозбуждён.
- Том разгорячён.

- Tom est agité.
- Tom est impertinent.
- Tom est surexcité.

Том чрезвычайно благодарен Марии за её помощь.

Tom est extrêmement reconnaissant envers Mary pour son aide.

- Небоскрёб чрезвычайно высокий.
- Этот небоскрёб слишком высокий.

Le gratte-ciel est trop grand.

и чрезвычайно стрессового, как во время травматических случаев,

puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

Так как размеры вирусов и бактерий чрезвычайно малы,

Les virus et les bactéries sont extrêmement petits,

- Это чрезвычайно важная задача.
- Это крайне важная задача.

C'est une tâche extrêmement importante.

Оглядываясь назад, я чрезвычайно благодарна за такой положительный отклик,

A fortiori, je suis très reconnaissante pour ces retours positifs,

- Это чрезвычайно важно.
- Это крайне важно.
- Это исключительно важно.

C'est extrêmement important.

Нечего и говорить, что выполнить эту миссию было чрезвычайно трудно.

Il va sans dire qu'il fut extrêmement difficile d'exécuter cette mission.

У меня чрезвычайно белая кожа, и я совсем не загораю.

J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

Ce fut une guerre extrêmement cruelle.

Некоторые немецкие слова чрезвычайно трудно произнести носителям английского языка, например, "штрайххольцшэхте́льхен".

Quelques mots allemands sont extrêmement difficiles à prononcer pour un locuteur anglophone, comme par exemple : « Streichholzschächtelchen ».

Некоторые немецкие слова чрезвычайно трудны для произношения англофонами, например: "Streichholzschächtelchen" (спичечная коробочка).

Quelques mots allemands sont extrêmement difficiles à prononcer pour un locuteur anglophone, comme par exemple : « Streichholzschächtelchen ».

- Это, должно быть, было крайне болезненно.
- Это, должно быть, было чрезвычайно болезненно.

- Ça a dû être extrêmement douloureux.
- Cela a dû être extrêmement douloureux.

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым

Quand un ami a questionné son dévouement à Napoléon, qui était un patron

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

C'était extrêmement étrange.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.
- Он крайне опасен.
- Она крайне опасна.
- Оно крайне опасно.

C'est extrêmement dangereux.