Translation of "читала" in French

0.010 sec.

Examples of using "читала" in a sentence and their french translations:

Она читала.

Elle lisait.

Мэри читала.

Marie lisait.

Я читала.

Je lisais.

Она читала романы.

Elle lisait les romans.

Мэри читала романы.

Marie lisait les romans.

- Я читал.
- Я читала.

Je lisais.

Она читала мои мысли.

Elle a lu dans mes pensées.

Она читала книгу всю ночь.

Elle a lu le livre toute la nuit.

Она уже читала эту книгу.

Elle a lu ce livre auparavant.

Мэри уже читала эту книгу.

Marie a lu ce livre auparavant.

Она читала книги всю ночь.

Elle lit des livres toute la nuit.

Она плакала, когда читала письмо.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle pleurait en lisant la lettre.

Она читала пособие по садоводству.

Elle était en train de lire un manuel de jardinage.

Ещё ребёнком Мэри много читала.

Déjà enfant, Marie lisait beaucoup de livres.

Я не читала произведений Дадзай Осаму.

Je n'ai jamais lu Dasai.

- Я читал.
- Он читал.
- Она читала.

Je lisais.

Прошлой ночью она читала поваренную книгу.

Elle a lu un livre de cuisine la nuit dernière.

- Ты читал романы.
- Ты читала романы.

Tu lisais les romans.

Она ещё не читала твоё сообщение.

Elle n'a pas encore lu ton e-mail.

- Я читал книгу.
- Я читала книгу.

Je lisais un livre.

Она сидела на диване и читала журнал.

Elle était assise sur le canapé et lisait un magazine.

Она читала это письмо снова и снова.

Elle a lu la lettre, encore et encore.

Она лежала на пляже и читала детектив.

Elle était allongée sur la plage et lisait un roman policier.

- Она прочла эту статью?
- Она читала эту статью?

A-t-elle lu cet article ?

Девушка ничего не делала весь день, только читала.

La fille ne fit rien d'autre que lire toute la journée.

Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.

Lorsque j'étais enfant, ma mère me lisait souvent des contes.

- Она плакала, читая письмо.
- Она плакала, когда читала письмо.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.
- Elle pleurait en lisant la lettre.

- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

As-tu déjà lu ce livre ?

- Ты уже читала сегодняшнюю газету?
- Ты уже читал сегодняшнюю газету?

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

Когда Том открыл глаза, Мэри сидела за столом и читала.

Lorsque Tom se réveilla, Marie était en train de lire un livre au bureau.

- Она уже прочла сегодняшнюю газету.
- Она уже читала сегодняшнюю газету.

Elle a déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- Мэри уже прочла сегодняшнюю газету.
- Мэри уже читала сегодняшнюю газету.

Marie a déjà lu le journal d'aujourd'hui.

Том написал Мэри любовное письмо, но она его не читала.

Tom a écrit une lettre d'amour à Marie, mais elle ne l'a pas lue.

- Раньше я читал романы без разбора.
- Раньше я читала романы без разбора.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard.

- Я никогда не читал эту книгу.
- Я никогда не читала эту книгу.

Je n'ai jamais lu ce livre.

- Я читал письмо.
- Я прочитал письмо.
- Я прочитала письмо.
- Я читала письмо.

J'ai lu une lettre.

- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

J'ai lu votre livre.

- Я читал книгу.
- Я прочитал книгу.
- Я прочитала книгу.
- Я читала книгу.

- Je lisais un livre.
- J'ai lu un livre.

- Она читала это письмо снова и снова.
- Она снова и снова перечитывала его письмо.

Elle a lu sa lettre à maintes reprises.

- Я читал вашу книгу, она очень интересная.
- Я читала вашу книгу, она очень интересная.

J'ai lu votre livre, il est très intéressant.

- Из двадцати студенток только одна прочла книгу.
- Из двадцати студенток только одна читала книгу.

Sur vingt étudiantes, une seule a lu le livre.

- Я читаю твою книгу.
- Я читаю вашу книгу.
- Я читал твою книгу.
- Я читала твою книгу.
- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл твою книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

- J'ai lu votre livre.
- J'ai lu ton livre.

- Ты уже прочитал эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

As-tu déjà lu ce livre ?

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

As-tu déjà lu ce livre ?

- Я уже читала это.
- Я это уже читал.
- Я его уже читал.
- Я его уже прочёл.

Je l'ai déjà lu.

- Я не читал книгу.
- Я не читала книгу.
- Я не прочитал книгу.
- Я не прочитала книгу.

Je n'ai pas lu le livre.

- Остальное я не читал.
- Остальное я не прочёл.
- Остальное я не читала.
- Остальное я не прочла.

Je n’ai pas lu le reste.

- Я уже читал эту книгу, когда был маленьким.
- Я уже читала эту книгу, когда была маленькой.

- J'ai lu ce livre une fois quand j'étais petit.
- J'ai lu ce livre une fois quand j'étais petite.

- Я уже читал это.
- Я уже читала это.
- Я уже это читал.
- Я уже это читала.
- Я это уже читал.
- Я его уже читал.
- Я её уже читал.
- Я его уже прочёл.
- Я её уже прочёл.

- Je l'ai déjà lu.
- Je l'ai déjà lue.

- Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма.
- Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма.

J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.

- Я уже прочёл сегодняшнюю газету.
- Я уже читал сегодняшнюю газету.
- Я уже прочла сегодняшнюю газету.
- Я уже читала сегодняшнюю газету.

J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- Ты уже прочёл сегодняшнюю газету.
- Ты уже читал сегодняшнюю газету.
- Ты уже прочла сегодняшнюю газету.
- Ты уже читала сегодняшнюю газету.

Tu as déjà lu le journal d'aujourd'hui.

Сидя в обитом шкурой пантеры кресле, молодая девушка в красном нижнем белье громко читала вслух книгу с названием "Черная принцесса".

Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ».

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?
- Ты уже прочитала эту книгу?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu le livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Том написал Мэри любовное письмо, но она его не читала.
- Том написал Мэри любовное письмо, но она не стала его читать.

Tom a écrit une lettre d'amour à Marie, mais elle ne l'a pas lue.

- Когда я был ребенком, то мог читать сам на протяжении многих часов, находясь в своей комнате.
- Когда я была маленькой, я часами читала в одиночестве в своей комнате.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

- Я уже прочитал эту книгу.
- Я уже читал эту книгу.
- Я уже прочёл эту книгу.
- Я уже прочла эту книгу.
- Я уже прочитала эту книгу.
- Я уже читала эту книгу.

J'ai déjà lu ce livre.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »