Translation of "медленно" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "медленно" in a sentence and their dutch translations:

- Торопись медленно.
- Поспешай медленно.

Haast je langzaam.

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

Spreek langzaam.

Медленно!

- Langzaam!
- Langzaam aan!

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Spreek alsjeblieft langzaam!

- Веди медленно.
- Веди машину медленно!

- Rij langzaam.
- Rij langzaam!

- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

Rij langzaam!

- Том ходит медленно.
- Том медленно ходит.

Tom stapt traag.

- Мэри медленно ходит.
- Мэри идёт медленно.

Maria gaat langzaam.

- Вы медленно ходите.
- Вы идёте медленно.

Jullie gaan langzaam.

- Я медленно ем.
- Я ем медленно.

Ik eet langzaam.

- Мы шли медленно.
- Мы медленно шли.

We liepen langzaam.

Ешь медленно.

- Eet langzaam!
- Eet langzaam.

Торопись медленно.

Haast je langzaam.

Говори медленно.

- Spreek langzaam!
- Spreek langzaam.

Умри медленно!

Sterf langzaam!

Беги медленно!

Loop langzaam!

Идите медленно.

- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Loop rustig door.
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

Двигайся медленно.

Ga langzaam.

Сдохни медленно!

Sterf langzaam!

Умрите медленно!

Sterf langzaam!

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

- Rij langzaam.
- Rij langzaam!

- Торопись медленно.
- Поспешай не торопясь.
- Поспешай медленно.

Haast je langzaam.

- Говори медленно и чётко.
- Говорите медленно и чётко.

Spreek langzaam en duidelijk.

- Том медленно поправляется.
- Том медленно идёт на поправку.

Tom wordt langzaam beter.

очень, очень медленно.

heel erg langzaam.

Подождите. Идите медленно.

Wacht even, rustig.

Она медленно умирает,

Ze sterft langzaam...

Он медленно ходит.

Hij loopt langzaam.

Улитки передвигаются медленно.

Slakken bewegen langzaam.

Том читает медленно.

Tom leest langzaam.

Том медленно ест.

Tom eet langzaam.

Том переводит медленно.

Tom vertaalt langzaam.

Мария медленно идёт.

Maria gaat langzaam.

Ледник медленно движется.

De gletsjer beweegt langzaam.

Я медленно учусь.

- Ik leer langzaam.
- Ik leer niet zo snel.

Том медленно пишет.

Tom schrijft langzaam.

Я медленно ем.

Ik ben een trage eter.

Том работает медленно.

- Tom werkt langzaam.
- Tom werkt traag.

Том говорит медленно.

Tom spreekt langzaam.

- Иди медленно.
- Идите медленно.
- Иди не спеша.
- Идите не спеша.

- Ga langzaam.
- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

- Ешь не спеша.
- Ешь медленно.
- Ешьте медленно.
- Ешьте не спеша.

- Eet langzaam!
- Eet langzaam.

- Торопись медленно.
- Спеши, не торопясь.
- Поспешай не торопясь!
- Поспешай медленно.

Haast u langzaam.

что истории читаются медленно,

dat verhalen traag wílden zijn

Широкая река медленно течёт.

De brede rivier stroomt traag.

Моя бабушка говорит медленно.

Mijn oma praat langzaam.

Моя мать говорит медленно.

- Mijn moeder spreekt traag.
- Mijn moeder spreekt langzaam.

Том едет слишком медленно.

Tom rijdt te langzaam.

Они медленно продвигались вперёд.

Ze gingen langzaam vooruit.

Дедушка говорит очень медленно.

Opa spreekt heel traag.

Я поеду очень медленно.

Ik zal heel langzaam gaan.

ведь книги нужно читать медленно,

boeken die langzaam gelezen moeten worden

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешай медленно.

Haastige spoed is zelden goed.

- Работай не спеша.
- Работайте медленно.

Werk langzaam.

Он медленно поднялся по лестнице.

Hij ging langzaam de trap op.

Солнце медленно скрылось за горизонт.

De zon verdween langzaam onder de horizon.

- Торопись медленно.
- Спеши, не торопясь.

Haast je langzaam.

Том медленно поднялся по лестнице.

Tom liep langzaam de traptreden op.

Мы медленно шли по дороге.

We liepen langzaam langs de weg.

Она медленно скрылась в туманном лесу.

Ze verdween langzaam in het nevelige bos.

Румыны из Трансильвании говорят очень медленно.

De Roemenen uit Transsylvanië spreken heel langzaam.

Бумажный самолётик медленно спланировал на землю.

Het papieren vliegtuig gleed langzaam naar de grond.

Я медленно читаю, чтобы помнить Великана-эгоиста,

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

Из-за них я думаю очень медленно.

Ze maken dat ik trager nadenk.

Я говорил медленно, чтобы им было понятно.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Чёрный конь медленно идёт вдоль берега озера.

Een zwart paard loopt langzaam langs de oever van het meer.

На этой неделе время тянулось очень медленно.

De tijd ging erg langzaam voorbij deze week.

Я шагал так медленно, как только мог.

Ik wandelde zo traag als ik kon.

Я говорил медленно, чтобы меня могли понять.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

- Мы шли медленно.
- Мы шли не спеша.

We liepen langzaam.

- Как бы вы ни были голодны, есть надо медленно.
- Как бы ты ни был голоден, есть надо медленно.

Hoe uitgehongerd je ook bent, je moet langzaam eten.

Это чаша пищеварительной жидкости, которая медленно растворяет добычу.

Een vat verteringssap dat zijn prooi langzaam laat oplossen.

Щупальце медленно отрастало — и к ней возвращалась уверенность.

En terwijl hij groeide, kreeg ze haar zelfvertrouwen terug.

Я говорил медленно, чтобы они могли меня понять.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Я смотрел, как машина медленно исчезала за углом.

Ik zag de auto langzaam om de hoek verdwijnen.

- Я медленно открыл дверь.
- Я потихоньку приоткрыл дверь.

Ik opende de deur langzaam.

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

En dan twee armen eronder die langzaam bewegen...

Она была ослаблена, передвигалась с огромным трудом, очень медленно.

Ze bewoog slecht. Langzaam, heel zwak.

И они не любят, когда их беспокоят. Количество носорогов медленно растет.

Die niet graag gestoord wordt. De populatie zwarte neushoorns neemt langzaam toe.