Translation of "Сделай" in French

0.007 sec.

Examples of using "Сделай" in a sentence and their french translations:

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

Faites-le vous-même.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

- Fais-le toi-même !
- Fais-le toi-même !

Сделай усилие.

Fais un effort.

Сделай кофе.

Fais du café.

Сделай погромче.

Monte le son !

Сделай выбор.

Fais un choix !

Так сделай!

Fais-le donc !

Обещал - сделай!

Chose promise, chose due.

Сделай это!

Fais ça !

Сделай это.

Fais-le !

- Сделай всё, что необходимо.
- Сделай всё необходимое.

Fais tout ce qui est nécessaire.

- Сделай перерыв.
- Сделай паузу.
- Сделайте паузу.
- Сделайте перерыв.

- Fais une pause !
- Faites une pause !
- Fais une pause.

- Сделай это для мамы.
- Сделай это ради мамы.

Fais ça pour maman !

Сделай это сама.

Fais-le toi-même !

Сделай что-нибудь!

Fais quelque chose !

Сделай это немедленно.

Fais-le immédiatement !

Сделай это сам!

Fais-le toi-même !

Сделай мне одолжение!

Fais-moi une faveur.

Сделай погромче, пожалуйста.

- Monte le son, je te prie.
- Montez le son, je vous prie.

Сделай музыку потише!

Baisse cette musique !

- Постарайся!
- Сделай усилие!

Fais un effort !

Сделай меня счастливой.

- Rends-moi heureux.
- Rends-moi heureuse.
- Rendez-moi heureux.
- Rendez-moi heureuse.

Сделай это сейчас.

Fais-le maintenant.

Сделай шаг вперёд.

- Fais un pas en avant.
- Avancez d'un pas.

Сделай музыку громче!

- Monte le son de la musique !
- Montez le son !

Сделай это завтра.

- Fais-le demain !
- Fais-le demain.

Сделай телевизор потише.

Baisse le son de la télé.

Сделай телевизор погромче.

Monte le volume de la télévision.

Сделай это, пожалуйста.

Je te prie de le faire.

Сделай замеры комнаты.

Prends les dimensions de la pièce.

Так сделай это!

Fais-le donc !

Сделай это быстро.

Fais-le vite !

Сделай это позже.

Fais-le plus tard.

Сделай музыку потише.

Baisse la musique !

Сделай радио потише.

Baisse la radio.

Сделай мне больно.

Fais-moi mal.

Сделай мне ребёнка!

Fais-moi un enfant !

- Сделай это. Да.

- Arangez-vous pour que cela arrive. Ouais.

- Сделайте это сами.
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

Fais-le toi-même !

- Пожалуйста, сделай это.
- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Fais ça, s'il te plaît !

- Сделай огонь поменьше.
- Приглуши пламя.
- Приглуши огонь.
- Сделай огонь потише.

Abaisse la flamme.

- Сделай мне одолжение и заткнись.
- Сделай мне одолжение и заткнись!

Fais-moi le plaisir de la fermer.

- Сделай мне десять копий.
- Сделай мне это в десяти экземплярах.

Fais-m'en dix exemplaires.

- Сделай так, чтобы он понял.
- Сделай так, чтобы она поняла.

Fais-lui comprendre !

Сделай это сейчас же!

Fais-le mais maintenant !

Сделай радио чуть громче.

Augmente un peu le volume de la radio.

Сделай радио немного потише.

Baisse un peu la radio.

Сделай два шага вперёд.

- Avance de deux pas.
- Avancez de deux pas.

Сделай телевизор потише, пожалуйста.

- Baisse un peu la télévision, s'il te plait.
- Baisse le volume de la TV, s'il te plaît.

- Сделай погромче.
- Сделайте погромче.

- Monte-le.
- Montez-le.
- Augmente-le.
- Augmentez-le.

- Отойди.
- Сделай шаг назад.

- Recule !
- Reculez !

Сделай это прямо сейчас.

- Faites-le immédiatement.
- Fais-le tout de suite.

Да, сделай это, пожалуйста.

Oui, fais cela, s'il te plaît.

Сделай всё, что сможешь.

- Essaye de faire de ton mieux.
- Essaie de faire de ton mieux.
- Essayez de faire de votre mieux.

Сделай это прямо сейчас!

Fais-le mais maintenant !

- Сделай кофе.
- Свари кофе.

- Prépare du café.
- Préparez du café.

Сделай что-нибудь полезное.

Fais quelque chose d'utile.

- Сделай выбор.
- Сделайте выбор.

- Fais un choix !
- Faites un choix !

Сделай это для меня.

- Fais-le pour moi.
- Fais ça pour moi.

Сделай чертёж своего дома.

Faites un croquis de votre maison.

Ну так сделай это!

Alors fais-le donc !

Не болтай, а сделай!

Ne bavasse pas, fais-le !

- Сделай кофе.
- Сделайте кофе.

Fais du café.

- Сделай потише.
- Убавь звук.

Baisse le volume.

Пойди сделай мне бутерброд.

Va me faire un sandwich.

Сделай кого-нибудь счастливым.

Rends quelqu'un heureux.

Сделай радио погромче, пожалуйста.

Monte le son de la radio, s'il te plaît.

Сделай это побыстрее, пожалуйста.

Merci de faire cela rapidement.

Сделай это как следует.

Fais-le comme il faut !

Сделай это ещё раз!

Fais-le encore une fois !

Сделай что-нибудь, пожалуйста.

- Fais quelque chose, s'il te plaît.
- Fais quelque chose, je t'en prie.

Пойди сделай что-нибудь.

Va faire quelque chose.