Translation of "старого" in French

0.010 sec.

Examples of using "старого" in a sentence and their french translations:

от вашего старого контента.

de votre ancien contenu.

Я случайно встретил старого друга.

J'ai rencontré un vieil ami par hasard.

Старого учить, что мёртвого лечить.

- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.

Я похож на старого крестьянина.

Je ressemble à un vieux paysan.

Том живёт у старого вокзала.

Tom habite à côté d'une vieille gare.

- Идя по улице, я встретил старого друга.
- Идя по улице, я встретила старого друга.

En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.

Они сделали имя Паша периода старого

Ils ont rendu le nom de la période Pasha ancien

Я избавился от своего старого холодильника.

Je me suis débarrassé de mon vieux frigo.

- Том вчера получил письмо от старого друга.
- Том вчера получил письмо от одного старого друга.

Tom a reçu une lettre d'un vieil ami hier.

и у него есть чувство напоминания старого

et il a le sens de rappeler l'ancien

Новый тоннель в два раза длиннее старого.

Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.

Идя по улице, я повстречал старого друга.

En descendant la rue, je tombai sur un vieil ami.

У банка я наткнулся на старого друга.

J'ai croisé un vieil ami près de la banque.

Перед вокзалом я встретил своего старого друга.

Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.

Она сшила юбку из своего старого платья.

Elle a transformé sa vieille robe en jupe.

В поезде я наткнулся на старого приятеля.

Je suis tombé sur un vieil ami à moi dans le train.

Я случайно встретил старого друга этим утром.

Je suis tombé ce matin sur un vieil ami à moi.

Я был очень рад повидать старого друга.

J'étais très content de voir mon vieux pote.

Новый компьютер в десять раз быстрее старого.

Le nouvel ordinateur est dix fois plus rapide que l'ancien.

Вчера она получила письмо от старого друга.

Hier, elle a reçu une lettre d'un vieil ami.

Я случайно встретил старого друга в Токио.

J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo.

Я вчера получил письмо от старого друга.

J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier.

Я случайно встретил на улице старого друга.

J'ai rencontré par hasard dans la rue un vieil ami.

Я совершенно случайно встретил в аэропорту старого друга.

Tout à fait par chance, je rencontrai mon vieil ami à l'aéroport.

В комнате не было ничего, кроме старого стула.

Il n'y avait rien dans la chambre, excepté une vieille chaise.

Он, должно быть, уехал повидать своего старого друга.

Il aurait du aller voir son vieil ami.

В комнате не было ничего, кроме старого кресла.

Il n'y avait rien d'autre qu'un vieux fauteuil dans la pièce.

- Я видела старую подругу.
- Я видел старого друга.

- J'ai vu un ancien ami.
- J'ai vu une ancienne copine.

Я был очень рад видеть своего старого приятеля.

J'étais très content de voir mon vieux pote.

Им кое-как удалось отвести старого пьяницу домой.

Ils ont réussi à ramener ce sac à vin chez lui tant bien que mal.

На днях я встретил своего старого друга на вечеринке.

- Je suis tombé sur un de mes vieux amis à la fête de l'autre jour.
- Je suis tombée sur un de mes vieux amis à la fête de l'autre jour.
- Je suis tombé sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.
- Je suis tombée sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.

- Я похож на старого крестьянина.
- Я выгляжу как старый крестьянин.

J'ai l'air d'un vieux paysan.

Когда я был в Нью-Йорке, я встретил старого друга.

Lorsque j'étais à New-York, j'ai rencontré un vieil ami.

- Я случайно встретил старого друга.
- Я столкнулся со старинным приятелем.

J'ai croisé un vieil ami.

Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.

J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps.

- Старую собаку новым фокусам не обучишь.
- Старого пса новым трюкам не научишь.

- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- On ne peut enseigner de nouveaux tours à un vieux chien.

Некоторые старые ветераны начали оплакивать своего старого командира, пока не убедились, что он

Certains anciens combattants ont commencé à pleurer sur leur ancien commandant, jusqu'à ce qu'ils aient été assurés qu'il

- Я наткнулся в автобусе на старого друга.
- Я столкнулся в автобусе со старым другом.

Je suis tombé sur un vieil ami dans le bus.

чем добыть ее из этого большого и старого кактуса, покрытого этими шипами и маленькими волосками.

que de ce vieux cactus baril couvert d'épines et des poils fins.

- Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.
- Вчера я встретился с другом, которого не видел очень давно.

J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps.