Translation of "случайно" in French

0.010 sec.

Examples of using "случайно" in a sentence and their french translations:

Я случайно!

C'était un accident !

- Я встретил её случайно.
- Я случайно её встретила.
- Я случайно её встретил.

Je l'ai rencontrée par hasard.

- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

- Это получилось совершенно случайно.
- Это вышло совершенно случайно.

- Ça s'est produit complètement accidentellement.
- C'est arrivé par pur accident.

- Я встретил её случайно.
- Я встретил их случайно.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.
- Je l'ai rencontrée accidentellement.

- Вы, случайно, не суеверны?
- Ты, случайно, не суеверен?

Vous n'êtes pas superstitieux par hasard ?

- Ты, случайно, не болен?
- Ты, случайно, не больна?

Serais-tu malade ?

Это произошло случайно.

- Ça s'est passé par hasard.
- C'est arrivé par hasard.

- Это открытие сделано случайно.
- Это открытие было сделано случайно.

Cette découverte a été faite accidentellement.

- Я случайно нашёл этот ресторан.
- Я нашёл этот ресторан случайно.
- Я нашла этот ресторан случайно.

J'ai trouvé ce restaurant par hasard.

- Я случайно на него наткнулась.
- Я случайно на неё наткнулась.
- Я случайно на это наткнулась.

Je suis tombée dessus.

- Я случайно на неё наткнулся.
- Я случайно на него наткнулся.
- Я случайно на это наткнулся.

Je suis tombé dessus.

- Вы его, случайно, не знаете?
- Ты его, случайно, не знаешь?
- Ты с ним, случайно, не знаком?
- Вы с ним, случайно, не знакомы?

- Le connaissez-vous par hasard ?
- Le connais-tu, par hasard ?

- Я случайно на неё наткнулся.
- Я случайно с ней столкнулся.

Je suis tombé sur elle par hasard.

- Я случайно на неё наткнулся.
- Я случайно на него наткнулся.

- Je lui suis tombé dessus par hasard.
- Je suis tombé dessus.
- Je lui suis tombé dessus.

- Ты, случайно, не Том Джексон?
- Вы, случайно, не Том Джексон?

Es-tu Tom Jackson par hasard ?

- Я случайно на неё наткнулся.
- Я случайно на неё наткнулась.

- Je lui suis tombé dessus.
- Je lui suis tombée dessus.

- Я случайно на него наткнулась.
- Я случайно на неё наткнулась.

- Je suis tombée dessus.
- Je lui suis tombée dessus.

- Она случайно знала его адрес.
- Она случайно знала её адрес.

Elle connaissait par hasard son adresse.

- Я случайно с ним встретился.
- Я случайно с ним столкнулся.

Je l'ai croisé par hasard.

Думаю, это не случайно.

Je ne crois pas que ce soit un accident.

Я случайно его встретил.

Je l'ai rencontré par hasard.

Я встретил её случайно.

- Je l'ai rencontrée par hasard.
- Je suis tombé sur elle par hasard.

Мы случайно её встретили.

Nous l'avons rencontrée par hasard.

Он случайно выпил яд.

Il a bu du poison par erreur.

Это было не случайно.

Ce n'était pas un accident.

Вы, случайно, не замужем?

- Seriez-vous marié, par hasard ?
- Seriez-vous mariée, par hasard ?

Он случайно там оказался.

Il était là par hasard.

Вы, случайно, не Том?

Ne seriez-vous pas Tom ?

Ничто не происходит случайно.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.

Она случайно порвала страницу.

Elle a accidentellement déchiré la page.

Вы, случайно, не женаты?

Seriez-vous marié, par hasard ?

Это получилось совершенно случайно.

- Ça s'est produit complètement accidentellement.
- C'est arrivé par pur accident.

Он меня случайно ударил.

Il m'a frappé par erreur.

Ты её случайно встретил?

L'as-tu rencontrée par hasard ?

Том случайно проглотил монетку.

Tom a accidentellement avalé une pièce.

Она случайно разбила вазу.

Elle cassa un vase par maladresse.

Мы встретили их случайно.

Nous les rencontrâmes par hasard.

Ничего не бывает случайно.

Rien n'arrive par hasard.

Вы, случайно, не суеверны?

Vous n'êtes pas superstitieux par hasard ?

Он случайно выпил яду.

Il a bu du poison par erreur.

- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?

As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ?

- Я случайно встретился с ним в Токио.
- Я случайно встретилась с ним в Токио.
- Я случайно встретил его в Токио.
- Я случайно встретила его в Токио.

Je l'ai rencontré par hasard à Tokyo.

- Это слово у него случайно вырвалось.
- Это слово у неё случайно вырвалось.

Ce mot lui a échappé.

- Я случайно встретил её на улице.
- Я случайно встретил их на улице.

Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue.

Я случайно нашёл этот ресторан.

J'ai trouvé ce restaurant par hasard.

Я случайно столкнулся с Джейн.

J'ai croisé Jane par hasard.

Он случайно подслушал этот разговор.

Il a entendu la conversation par accident.

Я случайно нашел горячий источник.

Par chance, je suis tombé sur une source chaude.

Она случайно знала его адрес.

Elle connaissait par hasard son adresse.

Он случайно открыл редкую бабочку.

Il découvrit par hasard un papillon rare.

Вы, случайно, не Тим Нортон?

Seriez-vous Tim Norton, par hasard?

У тебя, случайно, нет аспирина?

Tu n'aurais pas de l'aspirine par hasard ?

Я случайно встретил старого друга.

J'ai rencontré un vieil ami par hasard.

Вы, случайно, не Том Нортон?

- Par hasard ne serait-ce pas vous Tom Norton?
- Par hasard, n'est-ce pas vous Tom Norton?

Я эту книгу случайно нашёл.

J'ai trouvé le livre par hasard.

Мы случайно встретились в супермаркете.

Nous nous sommes rencontrés par hasard au supermarché.

Он случайно выпил моющее средство.

Il a accidentellement bu du détergeant.

- Я случайно!
- Я не хотел!

Je n'ai pas fait par exprès !

Я случайно услышал ваш разговор.

- J'ai surpris votre conversation.
- Je surpris votre conversation.

Я случайно взял твой зонт.

J'ai pris ton parapluie par erreur.

Ты, случайно, не Том Джексон?

Es-tu Tom Jackson par hasard ?

Вы его, случайно, не знаете?

Le connaissez-vous par hasard ?

Он случайно выпил чистящее средство.

Il a bu du produit nettoyant accidentellement.

Они наткнулись на это случайно.

Ils sont tombés dessus par hasard.

Ты его, случайно, не знаешь?

Le connais-tu, par hasard ?

Я случайно встретил хорошенькую девочку.

J'ai rencontré par hasard une jolie fille.

Я нашёл эту книгу случайно.

C'est par hasard que j'ai trouvé ce livre.

Мы случайно встретились на вокзале.

Nous nous rencontrâmes par hasard à la gare.

- Вы, случайно, не знакомы с профессором Лопесом?
- Вы, случайно, не знаете профессора Лопеса?

Connaissez-vous le professeur López, par hasard ?