Translation of "периода" in French

0.015 sec.

Examples of using "периода" in a sentence and their french translations:

Лидийский король периода Карун

Roi lydien de la période Karun

И после короткого периода недоверия

Et après ma brève méfiance,

Самый большой Император периода, Хирос

Le plus grand empereur de la période, Chiros

Но в конце османского периода

Mais à la fin de la période ottomane

Они сделали имя Паша периода старого

Ils ont rendu le nom de la période Pasha ancien

На деньги периода за 78000 TL

Avec l'argent de la période pour 78000 TL

Микеланджело из другого гения того периода

Michel-Ange d'un autre génie de cette période

после периода, который они называют спинальным шоком,

pourquoi après cette période appelée choc spinal,

Саблезубые тигры вымерли во время ледникового периода.

C'est au cours de la période glaciaire que le tigre à dents de sabre s'est éteint.

Дымоходы продолжали свое существование до периода Орхан-бея.

Les cheminées ont continué leur existence jusqu'à la période Orhan Bey.

Динозавры в фильме "Парк Юрского периода" выглядели реалистично.

Les dinosaures dans le film "Parc Jurassique" étaient réalistes.

Учёные разочарованы: динозавры юрского периода не выглядят как динозавры.

Les scientifiques déçus que les dinosaures de Jurassic World n'aient pas l'air de dinosaures.

теперь судоходен в течение бóльшего периода каждое лето, сокращая недели

est dorénavant navigable plus longtemps en hiver, ce qui réduit de plusieurs semaines

Западная цивилизация, которая началась с республиканского периода, дала женщинам большие права.

La civilisation occidentale, qui a commencé avec la période républicaine, a donné aux femmes de grands droits.

Он не мог учиться в университете из-за этого периода незаконности

Il n'a pas pu étudier à l'université en raison de cette période d'illégalité

Легенды о короле Хрольфе происходят из бурного периода истории Европы, традиционно

Les légendes sur le roi Hrolf proviennent d'une période tumultueuse de l'histoire de l'Europe, traditionnellement

Всего лишь 25 лет назад мы думали, что после периода половой зрелости

Il n'y a pas moins de 25 ans, nous pensions qu'après la puberté,

связи с одним из самых успешных командиров Франции того периода, генералом Моро. .

lien étroit avec l' un des plus commandants succès français de cette époque, le général Moreau .

С великой борьбой министра культуры и туризма того периода и директора музея Ушака.

Avec les grandes luttes du ministre de la Culture et du Tourisme de l'époque et du directeur du musée Uşak.

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire…