Translation of "сражаться" in French

0.012 sec.

Examples of using "сражаться" in a sentence and their french translations:

- Продолжай сражаться.
- Продолжайте сражаться.
- Продолжай бороться.
- Продолжайте бороться.

- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

мы начинали сражаться,

nous nous mettions à nous battre

Сражаться или плыть?

On se débat ou on flotte ?

Мы будем сражаться.

Nous combattrons.

Жить - значит сражаться.

Vivre, c'est combattre.

сражаться с нечестивыми силами,

combattre ces forces puissantes,

Надо встать и сражаться.

Il faut se relever et combattre.

- Я хочу драться.
- Я хочу сражаться.

- Je veux combattre.
- Je veux me battre.

- Я устал сражаться.
- Я устал бороться.

- Je n'en peux plus de me battre.
- Je n'en peux plus de combattre.

Я буду сражаться до последнего вздоха.

- Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
- Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

- Мы будем сражаться.
- Мы будем драться.

Nous combattrons.

Мастер Одэ продолжал сражаться, окруженный стражей императора.

Maître Ode, entouré par des gardes de l'empereur, continua à se battre.

Я сказал Тому, чтобы он продолжал сражаться.

J'ai dit à Tom de continuer à se battre.

и начинает сражаться в первом ряду как медведь.

et commence à se battre au premier rang en tant qu'ours.

Поэтому он вызвался сражаться на фронте в Пиренеях.

Il s'est donc porté volontaire pour combattre sur le front des Pyrénées.

Нам не остаётся ничего иного, кроме как сражаться.

Il ne nous reste pas d'autre choix que de combattre.

Мы будем сражаться до последнего вздоха, защищая нашу Родину!

Nous nous battrons jusqu'au dernier moment pour protéger notre patrie !

- Я буду сражаться.
- Я буду драться.
- Я буду бороться.

Je me battrai.

- Я хотел драться.
- Я хотел бороться.
- Я хотел сражаться.

Je voulais me battre.

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

Nous nous battrons jusqu'au dernier.

Они знали, что должны сражаться вместе, чтобы победить общего врага.

Ils savaient qu'ils devaient combattre ensemble pour défaire l'ennemi commun.

Подразделение было отправлено сражаться с испанцами на фронте в Восточных Пиренеях,

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.

будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.

amuserez et vous battrez avec vos compagnons guerriers pour le reste de l'éternité.

- Некоторые не желали драться.
- Некоторые не желали биться.
- Некоторые не желали сражаться.

Certains ne voulaient pas se battre.

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Arrêtez de vous battre!

Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться: оборона наших домов и Билль о правах.

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.