Translation of "сердись" in French

0.011 sec.

Examples of using "сердись" in a sentence and their french translations:

Не сердись!

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne te fâche pas !

Не сердись.

Ne te fâche pas.

Не сердись, пожалуйста.

- S'il te plaît, ne te fâche pas.
- Ne te mets pas en colère, s'il te plaît.

Не сердись на стариков

Ne soyez plus en colère contre les personnes âgées

- Не сердись.
- Не злись.

- Te fâche pas.
- Ne fais pas la tête.

Пожалуйста, не сердись на меня.

S'il te plaît, ne m'en veux pas.

Не сердись на меня, пожалуйста.

- Ne m'en veux pas, s'il te plaît.
- Ne me tiens pas rancune, s'il te plaît.

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не злись.

- Ne sois pas fâché.
- Ne soyez pas en colère.

- Не сердись так.
- Не сердитесь так.

Ne te mets pas autant en colère.

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не кипятись.

Ne sois pas fâché.

Не сердись, пожалуйста, но ты — странный коммунист.

Vous êtes – ne vous fâchez pas, s'il vous plaît – un drôle de communiste.

- Не сердись, пожалуйста, что я тебя раньше не пригласил.
- Не сердись, пожалуйста, что мы тебя раньше не пригласили.

Ne sois pas fâché, je te prie, de ne pas t'avoir invité plus tôt.

Но я говорю им снова, не сердись на них

Mais je leur répète, ne vous fâchez pas avec eux

- Пожалуйста, не сердись на меня.
- Пожалуйста, не злись на меня.

S'il te plaît, ne m'en veux pas.

Не сердись на меня, ведь я это для тебя сделал.

Ne sois pas en colère contre moi, car je l'ai fait pour toi.

Не сердись на меня, я сделал это для твоего же блага.

Ne sois pas en colère après moi, je l'ai fait pour ton bien.

- Не сердитесь на меня, пожалуйста!
- Не злитесь на меня, пожалуйста!
- Не сердись на меня, пожалуйста!
- Не злись на меня, пожалуйста!

S'il vous plaît, ne soyez pas en colère contre moi !

- Не сердись на меня, пожалуйста.
- Не злись на меня, пожалуйста.
- Не сердитесь на меня, пожалуйста.
- Не злитесь на меня, пожалуйста.

Ne sois pas en colère contre moi s'il te plaît.

- Не сердитесь на меня, пожалуйста!
- Не сердись на меня, пожалуйста.
- Не злись на меня, пожалуйста.
- Не сердитесь на меня, пожалуйста.
- Не злитесь на меня, пожалуйста.

- Ne soyez pas fâché contre moi, je vous en prie !
- S'il vous plaît, ne soyez pas en colère contre moi !
- Ne sois pas en colère contre moi s'il te plaît.
- Ne sois pas fâché contre moi s'il te plaît.