Translation of "злись" in French

0.003 sec.

Examples of using "злись" in a sentence and their french translations:

Не злись!

- Ne vous fâchez pas !
- Ne vous mettez pas en colère !

Не злись.

Ne fais pas la tête.

- Не злись.
- Не злитесь.

Ne fais pas la tête.

- Не сердись.
- Не злись.

- Te fâche pas.
- Ne fais pas la tête.

- Не злись.
- Да ладно тебе сердиться.

Ne perds pas ton sang-froid.

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не злись.

- Ne sois pas fâché.
- Ne soyez pas en colère.

Не злись из-за такой мелочи.

- Ne t'énerve donc pas après une telle chose !
- Ne te mets pas en rogne pour ça.

Не злись. Это тебе не поможет.

Ne te fâche pas. Ça ne va pas t'aider.

- Не злись так.
- Не злитесь так.

Ne te mets pas en colère.

- Не злитесь, пожалуйста.
- Не злись, пожалуйста.

- Ne te mets pas en colère, s'il te plaît.
- Ne vous mettez pas en colère, s'il vous plaît.

Пожалуйста, не злись, если я начну критиковать.

Je te prie de ne pas t'énerver si je fais une critique.

- Пожалуйста, не сердись на меня.
- Пожалуйста, не злись на меня.

S'il te plaît, ne m'en veux pas.

- Не сердитесь на меня, пожалуйста!
- Не злитесь на меня, пожалуйста!
- Не сердись на меня, пожалуйста!
- Не злись на меня, пожалуйста!

S'il vous plaît, ne soyez pas en colère contre moi !

- Не сердись на меня, пожалуйста.
- Не злись на меня, пожалуйста.
- Не сердитесь на меня, пожалуйста.
- Не злитесь на меня, пожалуйста.

Ne sois pas en colère contre moi s'il te plaît.

- Не сердитесь на меня, пожалуйста!
- Не сердись на меня, пожалуйста.
- Не злись на меня, пожалуйста.
- Не сердитесь на меня, пожалуйста.
- Не злитесь на меня, пожалуйста.

- Ne soyez pas fâché contre moi, je vous en prie !
- S'il vous plaît, ne soyez pas en colère contre moi !
- Ne sois pas en colère contre moi s'il te plaît.
- Ne sois pas fâché contre moi s'il te plaît.