Translation of "свободы" in French

0.006 sec.

Examples of using "свободы" in a sentence and their french translations:

Никакой свободы врагам свободы.

Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.

силы, свободы.

d'émancipation, de liberté.

- Квинтэссенция свободы — это математика.
- Сущность свободы — в математике.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

Мы свободы хотим.

Ce que nous voulons, c'est la liberté.

- Цена свободы - постоянная бдительность.
- Постоянная бдительность - такова цена свободы.

Le prix de la liberté est une constante vigilance.

Статуя Свободы — символ Америки.

La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique.

О сладкое имя свободы!

Ô doux nom de la liberté !

У свободы нет цены.

La liberté n'a pas de prix.

Сущность свободы — в математике.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

Это был глоток свободы.

- C'était une bouffée de liberté.
- Ce fut une bouffée de liberté.

- Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
- Статуя Свободы расположена в Нью-Йорке.

La statue de la Liberté est située à New York.

Статуя Свободы — символ Соединённых Штатов.

La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique.

Тиран убит, забрезжил день свободы.

Le tyran est mort, le jour de la liberté se lève.

Для невежд не существует свободы.

Il n'y a pas de liberté pour l'ignorant.

У него мало свободы действий.

- Il avait peu de liberté d'action.
- Il disposait de peu de liberté d'action.

- Под этим знаменем свободы собралось много людей.
- Много людей собралось под этим знаменем свободы.

De nombreuses personnes se rassemblèrent sous cette bannière de liberté.

Кроме того, приговор к лишению свободы

De plus, la peine d'emprisonnement

Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.

La statue de la Liberté se trouve à New York.

Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.

Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue !

Люди требуют больше свободы и равенства.

Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.

Не всех преступников нужно лишать свободы.

Tous les criminels n'ont pas besoin d'être incarcérés.

Единообразие - тюремщик свободы и враг роста.

La conformité est le geôlier de la liberté ainsi que l'ennemi de l'évolution.

В этой стране нет свободы вероисповедания.

Il n'y a pas de liberté de culte dans ce pays.

Для нас это был глоток свободы.

Pour nous, c'était un souffle de liberté.

Тебе нужно дать своему сыну больше свободы.

Tu devrais laisser plus d'indépendance à ton fils.

- У свободы есть цена.
- Свобода имеет цену.

La liberté a un prix.

Это безобразное сооружение было серьёзным препятствием для свободы

Cette horrible structure a été un obstacle à la liberté

Он прислонился к столбу и разглядывал Статую Свободы.

Il s'appuya contre le pilier et contempla la Statue de la Liberté.

Лучше хлеб без масла, чем пирог без свободы.

Plutôt du pain sans beurre qu'une tarte sans liberté.

В США лишены свободы больше людей на душу населения,

Les États-Unis incarcèrent plus de personnes par habitant

они не могут позволить себе заплатить цену своей свободы.

ils ne peuvent pas payer le prix de leur liberté.

Как живётся в стране, в которой нет свободы печати?

Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

Если вы хотите свободы, вы должны за неё драться.

Si vous voulez la liberté, vous devez vous battre pour elle.

Многие другие перебежчики также говорили, что они сбежали скорее в поисках свободы,

Plusieurs autres dissidents ont aussi dit qu'ils fuyaient en quête de liberté,

Никто не может быть произвольно задержан, лишён свободы или изгнан из своей страны.

Nul ne doit être arbitrairement arrêté, détenu en prison ou exilé du pays.

Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

Чтобы оправдать свои военные преступления, Соединённые Штаты бомбили и разрушили целые страны во имя свободы и демократии. Естественно, фирмы, которые продают ракеты Пентагону, являются коммерческими компаниями, и имеют очень далёкое отношение к свободе и демократии. Чтобы получить больше нефти, американская экономика должна пожирать миллионы жизней, и войны выгодны также фирмам, продающим вооружение, и наёмникам.

Pour justifier leurs crimes de guerre, les États-Unis bombardent et anéantissent des pays entiers au nom de la liberté et de la démocratie. Bien sûr, les sociétés qui vendent des missiles au Pentagone, ainsi que les sociétés de mercenaires ont très peu de choses à voir avec la liberté et la démocratie. Pour avoir plus de pétrole, l'économie américaine a besoin de dévorer des millions de vies et ces guerres profitent également aux sociétés qui vendent des armes ou louent des tueurs.