Translation of "разбудить" in French

0.006 sec.

Examples of using "разбудить" in a sentence and their french translations:

- Я должен разбудить Тома.
- Мне надо разбудить Тома.
- Я должна разбудить Тома.

Je dois réveiller Tom.

- Я пытался его разбудить.
- Я попытался его разбудить.

J'ai tenté de le réveiller.

- Я не хотел тебя разбудить.
- Я не хотел вас разбудить.

- Je n'avais pas l'intention de te réveiller.
- Je n'avais pas l'intention de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de te réveiller.

- Тебе надо было меня разбудить.
- Вам надо было меня разбудить.

- Vous auriez dû me réveiller.
- Tu aurais dû me réveiller.

Ему удалось разбудить Гарри.

Il a réussi à réveiller Harry.

Они забыли меня разбудить.

- Ils ont oublié de me réveiller.
- Elles ont oublié de me réveiller.

Она боялась разбудить ребёнка.

Elle craignait de réveiller le bébé.

Мне надо разбудить Тома.

Je dois réveiller Tom.

Том пытается разбудить Мэри.

Tom essaie de réveiller Marie.

Мне будет сложно тебя разбудить.

Je vais avoir du mal à te réveiller.

Том не смог разбудить Мэри.

Tom n'a pas pu réveiller Mary.

Вам надо было меня разбудить.

Vous auriez dû me réveiller.

- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?

À quelle heure est-ce que je devrais te réveiller ?

Мы не должны разбудить спящего кота.

Il ne faut pas réveiller un chat qui dort.

Я хотел бы сам разбудить Тома.

J'aimerais réveiller Tom moi-même.

Она не двигалась, боясь разбудить ребёнка.

Elle se tenait immobile de peur de réveiller le bébé.

Я не хочу разбудить своих соседей.

Je ne veux pas réveiller mes voisins.

Не забудь разбудить меня завтра утром.

N'oubliez pas de me réveiller demain matin.

Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Ils parlèrent bas pour ne pas réveiller l'enfant.

Я попросил маму разбудить меня в четыре.

J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

Он попросил меня разбудить его в шесть.

Il me demanda de le réveiller à six heures.

Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Nous parlions à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Можешь разбудить меня завтра в семь утра?

- Peux-tu me réveiller à sept heures demain matin ?
- Pouvez-vous me réveiller à sept heures demain matin ?

Мы разговаривали тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Том попросил Мэри разбудить его в шесть.

Tom a demandé à Mary de le réveiller à six heures.

Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.

Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.

- Ты можешь разбудить меня в это же время завтра?
- Можешь разбудить меня завтра в это же время?

Peux-tu me réveiller demain à la même heure ?

Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.

Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.

Можете разбудить меня завтра в это же время?

Pouvez-vous me réveiller demain à la même heure ?

Она попросила меня разбудить её в шесть часов.

Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.

Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.

Rappelle-toi de me réveiller à sept heures demain matin, s'il te plaît.

Ты не можешь разбудить человека, который притворяется, что спит.

Vous ne pouvez pas réveiller une personne qui fait semblant de dormir.

Он сам проснётся или мне разбудить его в шесть?

Se réveillera-t-il tout seul ou devrais-je le réveiller à six heures?

И правда в том, что я пытаюсь разбудить этого великана,

En vérité, j'essaie de réveiller ce géant

Том дошёл до спальни на цыпочках, чтобы не разбудить жену.

Tom marcha sur la pointe des pieds jusqu'à la chambre pour éviter de réveiller sa femme.

- Я не хочу разбудить детей.
- Я не хочу будить детей.

Je ne veux pas réveiller les enfants.

Ты не мог бы разбудить меня завтра в это же время?

Pourrais-tu me réveiller demain à la même heure ?

Не могли бы вы разбудить меня завтра утром без четверти семь?

Pourriez-vous me réveiller demain matin à sept heures moins le quart, s'il vous plaît ?