Translation of "продержится" in French

0.003 sec.

Examples of using "продержится" in a sentence and their french translations:

Надеюсь, эта хорошая погода продержится.

J'espère que ce beau temps va continuer.

Сколько ещё продержится такая хорошая погода?

Combien de temps va durer ce beau temps ?

Как долго продержится эта холодная погода?

Combien de temps va durer ce froid ?

Надеюсь, такая хорошая погода ещё продержится.

- J'espère que ce beau temps va tenir.
- J'espère que ce beau temps va se maintenir.

- Хорошая погода продержится.
- Хорошая погода ещё постоит.

Le beau temps va se maintenir.

Но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Le venin ne tiendra pas pas cette chaleur.

Отличная работа! Но змеиный яд долго не продержится на жаре,

Beau travail ! Mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

- Интересно, продержится ли такая погода.
- Интересно, не изменится ли погода.

Je me demande si le temps se maintiendra.

- Этот мост долго не простоит.
- Этот мост долго не продержится.

Ce pont ne tiendra pas longtemps.

- Надеюсь, эта хорошая погода продержится.
- Надеюсь, эта хорошая погода ещё постоит.

- J'espère que ce beau temps va tenir.
- J'espère que ce beau temps va durer.

Еще много пустыни осталось исследовать, но змеиный яд долго не продержится на жаре.

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.