Translation of "поражения" in French

0.004 sec.

Examples of using "поражения" in a sentence and their french translations:

Мы не можем позволить себе поражения.

Nous ne pouvons pas nous permettre un échec.

Том вырвал победу из лап поражения.

Tom a arraché la victoire des mâchoires de la défaite.

Он не оправился от этого поражения.

Il ne s'est pas remis de cet échec.

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Suite à la défaite de l'Empereur à Waterloo, Davout organisa la défense de Paris

- Он не признал поражения.
- Он не признал своё поражение.

Il n’a pas admis la défaite.

потому что борьба за победу и страх поражения были единственным состоянием,

car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

тринадцатый корпус и - после поражения Наполеона под Лейпцигом - выдержал шестимесячную осаду.

treizième corps et - après la défaite de Napoléon à Leipzig - résista à un siège de six mois.

После поражения при Ватерлоо он был назначен ответственным за демобилизацию последних элементов

Après la défaite de Waterloo, il est chargé de démobiliser les derniers éléments de

Но человек не создан для поражения. Человека можно уничтожить, но не победить.

Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.

колонистов в их Войне за независимость ... и стал свидетелем поражения британцев в Йорктауне.

colons dans leur guerre d'indépendance ... et assiste à la défaite britannique à Yorktown.

Но после своего поражения при Ватерлоо, в котором важную роль сыграла неумелая работа персонала,

Mais après sa défaite à Waterloo, où le travail mal géré du personnel joua un rôle important,

- Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового уничтожения.
- Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового поражения.

Il est aujourd'hui impossible de se protéger contre les armes de destruction massive.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

La raison de ton échec est que tu n'as pas assez essayé.