Translation of "помешал" in French

0.008 sec.

Examples of using "помешал" in a sentence and their french translations:

Я помешал?

Ai-je interrompu quelque chose ?

- Я помешал?
- Я ничему не помешал?
- Я не помешал?
- Я не помешаю?

Suis-je en train d'interrompre quelque chose ?

- Дождь помешал мне пойти.
- Дождь помешал мне туда пойти.

La pluie m'a empêché d'y aller.

Дождь помешал мне пойти.

La pluie m'a empêché d'y aller.

Дождь помешал мне прийти.

La pluie m'a empêché de venir.

- Доброе утро, я вам не помешал?
- Здравствуйте, я вам не помешал?

Bonjour, je vous dérange ?

- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

- Je suis désolée si je t'ai dérangé.
- Je suis désolé si je t'ai dérangé.
- Je suis désolé si je t'ai dérangée.
- Je suis désolé si je vous ai dérangé.
- Je suis désolé si je vous ai dérangée.
- Je suis désolé si je vous ai dérangés.
- Je suis désolé si je vous ai dérangées.
- Je suis désolée si je vous ai dérangées.
- Je suis désolée si je vous ai dérangés.
- Je suis désolée si je vous ai dérangée.
- Je suis désolée si je vous ai dérangé.

Дождь помешал ему прийти сюда.

La pluie l'a empêché de venir ici.

Густой туман помешал самолёту взлететь.

L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

Паводок помешал мне пересечь реку.

L'inondation m'empêcha de traverser la rivière.

Шторм помешал нам приехать вовремя.

La tempête nous a empêchés d'arriver à l'heure.

Уличный шум помешал мне уснуть.

- Les bruits de la rue m'ont empêché de dormir.
- Le bruit de la rue m'a empêchée de dormir.

Надеюсь, я вам не помешал.

J'espère que je ne vous interromps pas.

Сильный снегопад помешал мне выйти.

La neige abondante m'a empêché de sortir.

Надеюсь, я тебе не помешал?

J'espère que je ne te dérange pas ?

Шум снаружи помешал ему уснуть.

Le bruit à l'extérieur l'a empêché de dormir.

- Сильный дождь помешал нам поехать на рыбалку.
- Сильный дождь помешал нам пойти на рыбалку.

La forte pluie nous a retenus d'aller pêcher.

И мне бы не помешал союзник.

J'aurais eu besoin d'un allié.

Снег помешал мне выйти из дома.

La neige m'a empêché de sortir.

Сильный снегопад помешал поезду отправиться вовремя.

Les importantes chutes de neige ont empêché le train de partir à l'heure.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

- Из-за дождя я никуда не пошёл.
- Дождь помешал мне выйти на улицу.
- Дождь помешал мне выйти из дома.

La pluie m'a empêché de sortir.

- Я помешал чему-то важному?
- Я помешала чему-то важному?

Ai-je interrompu quelque chose d'important ?

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.