Translation of "политику" in French

0.005 sec.

Examples of using "политику" in a sentence and their french translations:

Ненавижу политику.

Je déteste la politique.

Я ненавижу политику.

Je déteste la politique.

Мне плевать на политику.

Je me fiche de la politique.

- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.

Nous devons séparer la politique de la religion.

нашу внутреннюю и внешнюю политику.

notre politique intérieure et étrangère.

Мы изучали экономическую политику правительства.

Nous avons étudié la politique économique du gouvernement.

Молодые французы тоже обсуждают политику?

Les jeunes Français parlent-ils aussi de politique ?

Он решился на новую политику.

Il avait décidé d'une nouvelle politique.

Я терпеть не могу политику.

J'abhorre la politique.

О людях, претворяющих политику в жизнь,

Les gens qui définissaient la politique

Мы должны отделять политику от религии.

Nous devons séparer la politique de la religion.

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

Je veux vous raconter une autre histoire qui implique des politiques,

Правительство было вынуждено изменить свою внешнюю политику.

Le gouvernement était dans l'obligation de modifier sa politique extérieure.

и это переводит их в политику конфиденциальности.

et cela les amène à la politique de confidentialité.

В своей речи он напал на политику правительства.

Dans son discours, il attaquait la politique du gouvernement.

В своей речи он подверг критике политику правительства.

Dans son discours, il a attaqué la politique du gouvernement.

Я думаю, что мы должны изменить нашу политику.

Je pense que nous devons changer notre politique.

КК: Я могу ненавидеть кемпинг, но я люблю политику.

CQ : Je déteste camping, mais j'adore la politique.

политику, и их падение было вызвано обычаем викингов `` хайтстренгинг '',

norvégienne et leur chute a été appelée par la coutume viking de `` heitstrenging '',

Мне плевать на политику, я жду второго пришествия Исуса Христа.

Je m'en fous de la politique, j'attends juste la seconde venue de Jésus-Christ.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.