Translation of "политикой" in French

0.010 sec.

Examples of using "политикой" in a sentence and their french translations:

- Я всегда интересовался политикой.
- Я всегда интересовалась политикой.

Je me suis toujours intéressé à la politique.

Мэри интересуется политикой.

Mary s'intéresse à la politique.

Вы интересуетесь политикой?

Vous intéressez-vous à la politique ?

Она интересуется политикой.

Elle s’intéresse à la politique.

Ты интересуешься политикой?

T'intéresses-tu à la politique ?

- Я совершенно не интересуюсь политикой.
- Я совсем не интересуюсь политикой.

- Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas du tout.

Они не интересуются политикой.

Ils ne s'intéressent pas à la politique.

Он не интересуется политикой.

Il n'est pas intéressé par la politique.

Она очень интересуется политикой.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Я не интересуюсь политикой.

Je ne m'intéresse pas à la politique.

Я не занимаюсь политикой.

Je ne fais pas de politique.

Том не интересуется политикой.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

Я называю это политикой причастностью.

J'appelle cela la politique d'appartenance.

Экономика тесно связана с политикой.

L'économie est profondément reliée à la politique.

Моя мать не интересуется политикой.

Ma mère est indifférente à la politique.

Он совсем не интересуется политикой.

La politique lui passe au-dessus de la tête.

Мой сын рано заинтересовался политикой.

Mon fils s'est intéressé tôt à la politique.

Какая связь между политикой и войной?

Quelle est la relation entre la politique et la guerre ?

- Мэри интересует политика.
- Мэри интересуется политикой.

Mary s'intéresse à la politique.

Молодёжь нашей страны не интересуется политикой.

La jeunesse de notre pays n'est pas intéressée par la politique.

- Ты интересуешься политикой?
- Тебя интересует политика?

- T'intéresses-tu à la politique ?
- Vous intéressez-vous à la politique ?

Многие в Японии не интересуются политикой.

Beaucoup de personnes au Japon ne s'intéressent pas à la politique.

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Я не настолько интересуюсь политикой, как ты.

- Je ne suis pas aussi intéressé par la politique que toi.
- Je ne suis pas aussi intéressée par la politique que vous.

За американской политикой интересно следить, особенно во время президентских выборов.

La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

Quelle relation y a-t-il entre la politique et la guerre ?

В восточных регионах страны не стихает недовольство народа политикой центральных властей.

Dans les régions de l'est du pays, le mécontentement des gens dû à la politique des autorités centrales ne s'apaise pas.

- Я не интересуюсь политикой.
- Политика меня не интересует.
- Меня политика не интересует.

La politique ne m'intéresse pas.

Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.

Google Translate n'est pas assez bon pour Ubuntu. De plus ce n'est pas conforme à la politique d'Ubuntu.