Examples of using "покинуть" in a sentence and their french translations:
Nous avons dû abandonner le navire.
Il faut évacuer la salle !
- Je suis prêt à quitter cet endroit.
- Je suis prête à quitter cet endroit.
Grace a décidé de quitter son village.
Il a décidé de quitter la troupe.
Il nous faut abandonner le navire.
Je dois te quitter.
Les étrangers sont obligés de quitter le pays.
Il nous faut abandonner le navire.
Les traîtres doivent quitter le pays.
Il a dû quitter le village.
Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.
Elle prévoit de quitter la ville en cachette.
Innsbruck, je dois te laisser.
Il me fallut quitter la terre natale.
Le ministre fut contraint de quitter le cabinet.
Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.
Je suis prêt à quitter cet endroit.
Je suis prête à quitter cet endroit.
- Vous devez quitter l'hôtel avant onze heures.
- Tu dois partir de l'hôtel avant onze heures.
et qu'il semble paradoxal de la quitter
Beaucoup d'Arméniens ont été contraints à quitter leur terre.
Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.
Les colons furent arrachés à leur terre.
- Tu ne peux pas me laisser maintenant.
- Vous ne pouvez pas me laisser maintenant.
Je veux quitter rapidement cet endroit.
a décidé de quitter l'université et en 1995
- Je suis malheureusement contraint de quitter cette maison.
- Je suis malheureusement obligé de quitter cette maison.
en ce moment, vous êtes moins susceptible de quitter votre maison
Je me suis décidé à quitter le Japon.
Le ministre fut contraint de quitter le cabinet.
Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.
Je vais quitter le pays.
- Nous n'aurons jamais quitter nos maisons pour toujours.
Il a dû quitter le village.
Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin.
Toute personne qui mesure plus d'un mille doit quitter le tribunal.
Elle allait partir de la maison.
Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.
Je leur ai ordonné de quitter la pièce.
Elle prévoit de quitter la ville en cachette.
Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.
Je veux quitter rapidement cet endroit.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?
Je ne peux pas quitter mon mari.
- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
Il suffit d’être sorti des rêves de la jeunesse, de tenir compte de l’expérience, de la sienne et de celle des autres, d’avoir appris à se mieux connaître, par la vie, par l’histoire du temps passé et du présent, par la lecture des grands poètes, et de n’avoir pas le jugement paralysé par des préjugés trop endurcis, pour se résumer les choses ainsi : le monde humain est le royaume du hasard et de l’erreur, qui y gouvernent tout sans pitié, les grandes choses et les petites ; à côté d’eux, le fouet en main, marchent la sottise et la malice : aussi voit-on que toute bonne chose a peine à se faire jour, que rien de noble ni de sage n’arrive que bien rarement à se manifester, à se réaliser ou à se faire connaître ; qu’au contraire l’inepte et l’absurde en fait de pensée, le plat, le sans-goût en fait d’art, le mal et la perfidie en matière de conduite, dominent, sans être dépossédés, sauf par instants. En tout genre, l’excellent est réduit à l’état d’exception, de cas isolé, perdu dans des millions d’autres ; et si parfois il arrive à se révéler dans quelque œuvre de durée, plus tard, quand cette œuvre a survécu aux rancunes des contemporains, elle reste solitaire, pareille à une pierre du ciel, que l’on conserve à part, comme un fragment détaché d’un monde soumis à un ordre différent du nôtre.