Translation of "готов" in French

0.023 sec.

Examples of using "готов" in a sentence and their french translations:

- Ты готов?
- Готов?

Es-tu prêt ?

- Завтрак готов!
- Завтрак готов.

Le petit-déjeuner est prêt.

- Ужин готов.
- Обед готов.

- Le dîner est prêt.
- Le souper est prêt.

- Торт готов.
- Пирог готов.

Le gâteau est prêt.

Готов?

- Prêt ?
- Prête ?
- C'est fait ?

- Ты готов начать?
- Готов начать?

Es-tu prêt à t'y mettre ?

- У тебя паспорт готов?
- Твой паспорт готов?
- У Вас паспорт готов?
- Ваш паспорт готов?

Ton passeport est-il prêt ?

Я готов, если и ты готов.

- Je suis prêt si tu l'es.
- Je suis prête si tu l'es.
- Je suis prêt si vous l'êtes.
- Je suis prête si vous l'êtes.

- Он готов идти.
- Он готов пойти.

Il est prêt à y aller.

- Ты готов лететь?
- Ты готов украсть?

Es-tu prêt à voler ?

Ужин готов.

- Le dîner est prêt.
- Le souper est prêt.

Завтрак готов?

Est-ce que le petit déjeuner est prêt ?

Завтрак готов.

Le petit-déjeuner est prêt.

Обед готов.

Le repas est prêt.

Обед готов?

- Est-ce que le déjeuner est prêt ?
- Le déjeuner est-il prêt ?

Ужин готов?

Le dîner est-il prêt ?

Кофе готов.

Le café est prêt.

Будь готов!

- Sois préparé !
- Soyez préparées !

Ты готов.

Tu es prêt.

Он готов.

Il est prêt.

Том готов.

Tom est prêt.

Самолёт готов.

L'avion est prêt.

Дом готов?

La maison est-elle prête ?

Я готов.

- Je suis prêt.
- Je suis préparée.
- Je suis préparé.

Ты готов?

- As-tu fini ?
- Es-tu prêt ?
- Es-tu prêt ?
- Es-tu prête ?

Я готов!

Je suis prêt !

- Я готов уходить.
- Теперь я готов уйти.

Je suis prêt à partir maintenant.

- У тебя паспорт готов?
- Твой паспорт готов?

Ton passeport est-il prêt ?

- Том уже готов помочь.
- Том готов помочь.

Tom est prêt à aider.

- Думаю, ты готов.
- По-моему, ты готов.

Je pense que tu es prêt.

- Подождёшь?
- Ты готов подождать?
- Ты готов ждать?

Voulez-vous attendre ?

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- Es-tu prêt ?
- Êtes-vous prêt ?
- Es-tu prête ?
- Êtes-vous prêts ?
- Êtes-vous prêtes ?
- Êtes-vous prêt ?
- Êtes-vous prête ?
- Prêts ?
- Prêtes ?

- Я готов ко всему.
- Я ко всему готов.

- Je suis prêt à tout.
- Je suis prête à tout.

- Он не был готов.
- Он был не готов.

Il n'était pas prêt.

- Том не был готов.
- Том был не готов.

Tom n'était pas prêt.

- Ты не был готов.
- Ты был не готов.

Tu n'étais pas prêt.

- Я готов это сделать.
- Я готов сделать это.

Je suis prêt à le faire.

- Сколько ты готов потерять?
- Сколько ты готов проиграть?

Combien es-tu prêt à perdre ?

- Я готов тебе помочь.
- Я готов вам помочь.

Je suis prêt à t'aider.

Готов! Настроился! Увидимся!

À vos marques, prêts, à plus !

Я готов идти.

- Je suis prêt à y aller.
- Je suis prêt pour sortir.
- Je suis prêt pour y aller.

Я готов начать.

Je suis prêt à commencer.

Я готов умереть.

Je suis prêt à mourir.

Ужин почти готов.

- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Он не готов.

Il n'est pas prêt.

Он будет готов.

- Il sera prêt.
- Lui sera prêt.

Он всегда готов.

Il est toujours prêt.

Ужин готов, отец.

Le dîner est prêt, père.

Он готов идти.

- Il est prêt à partir.
- Il est prêt à y aller.

Я был готов.

- J'étais prêt.
- J'étais prête.

Он был готов.

Il était prêt.

Том был готов.

Tom était prêt.

Ты не готов.

Tu n'es pas prêt.

Том не готов.

Tom n'est pas prêt.

Ты будешь готов.

Tu seras prêt.

Думаю, я готов.

Je pense être prêt.

Том будет готов?

Tom sera-t-il prêt ?

Я почти готов.

Je suis presque prêt.

Обед почти готов.

- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Таро, ужин готов!

Taro, le dîner est prêt !

Я уже готов.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà prête.

Думаю, Том готов.

Je pense que Tom est prêt.

Никто не готов.

Personne n'est préparé.

Папа, ужин готов.

Le dîner est prêt, papa.

Таро, обед готов!

Taro, le dîner est prêt !