Translation of "подышать" in French

0.002 sec.

Examples of using "подышать" in a sentence and their french translations:

Том выходил подышать свежим воздухом.

Tom était sorti pour respirer l'air frais.

Не хочешь пойти подышать воздухом?

Tu ne voudrais prendre un peu l'air ?

Я иду подышать свежим воздухом.

Je sors prendre l'air.

Мне хочется подышать свежим воздухом.

J'ai envie de prendre l'air.

Том вышел подышать свежим воздухом.

- Tom est sorti pour prendre un bol d'air.
- Tom est sorti respirer de l'air frais.

Она вышла немного подышать свежим воздухом.

Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.

Я хочу выйти подышать свежим воздухом.

Je veux aller à l'extérieur prendre une bouffée d'air frais.

Мне просто было нужно немного подышать воздухом.

J'avais seulement besoin d'air.

- Том пошёл подышать воздухом.
- Том пошёл прогуляться.

Tom est allé prendre l'air.

- Мне надо проветриться.
- Мне надо подышать воздухом.

Je dois prendre l'air.

Я отправился на прогулку, чтобы подышать свежим воздухом.

Je me suis promenée, histoire de prendre l'air.

Почему бы нам не выехать на природу, чтобы подышать?

Pourquoi n'irions-nous pas faire un tour à la campagne pour souffler un peu ?

- Он вышел подышать свежим воздухом.
- Он вышел глотнуть свежего воздуха.

Il est sorti prendre de l’air.

- Я хотел подышать свежим воздухом.
- Я хотел глотнуть свежего воздуха.

Je voulais prendre un peu d'air frais.