Translation of "выйти" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "выйти" in a sentence and their portuguese translations:

- Мне надо выйти.
- Я должен выйти.

- Eu tenho que sair.
- Eu devo sair.

просто выйти.

apenas clicar para sair.

Ты можешь выйти.

- Você está livre para sair.
- Você pode sair, se quiser.
- Vocês podem sair, se quiserem.

Я хочу выйти.

Eu quero sair.

Собака хочет выйти.

- O cachorro quer sair.
- O cachorro está querendo ir lá fora.

Мне надо выйти.

- Eu tenho que sair.
- Tenho que sair.
- Tenho que ir.
- Eu tenho que ir.

Я должен выйти.

- Eu tenho que sair.
- Eu devo sair.

- Мне надо выйти.
- Я должен выйти.
- Мне нужно выходить.

Eu tenho que sair.

Я хочу выйти отсюда!

Eu quero sair daqui!

Мы должны выйти пораньше.

- Precisamos partir um pouco mais cedo.
- Temos de sair um pouco mais cedo.

- Мне выйти?
- Мне выходить?

Eu devo ir?

Я должен выйти отсюда.

- Tenho que sair daqui.
- Eu tenho que sair daqui.

Я не могу выйти.

Eu não posso sair.

Мне надо отсюда выйти.

Tenho que sair daqui.

- Как нам выйти из этой ситуации?
- Как нам выйти из этого положения?
- Как нам выйти из сложившегося положения?
- Как нам выйти из сложившейся ситуации?

Como saímos desta situação?

- Она решила выйти за него.
- Она решила выйти за него замуж.

Ela decidiu casar-se com ele.

- Собака хочет выйти на улицу.
- Собака хочет выйти.
- Собака хочет на улицу.

- O cachorro quer sair.
- O cachorro está querendo ir lá fora.

- Я сказал ему выйти из комнаты.
- Я велел ему выйти из комнаты.

Disse-lhe que saísse da sala.

- Она решила выйти за Тома.
- Она приняла решение выйти замуж за Фому.

Ela decidiu se casar com Tom.

выйти на сцену несколько раз

suba no palco algumas vezes

Ты хочешь выйти за меня?

Você quer se casar comigo?

Тебе надо снова выйти замуж.

- Você deveria se casar novamente.
- Você deveria se casar de novo.

Она хотела выйти замуж немедленно.

Ela queria se casar imediatamente.

Он хочет с ней выйти.

Ele quer sair com ela.

Прежде чем входить, дайте выйти.

Antes de entrar, deixem sair.

Тому захотелось выйти на прогулку.

Tom sentiu vontade de ir dar uma volta.

Она решила выйти за Тома.

Ela decidiu casar-se com Tom.

Мне надо было раньше выйти.

Eu tive de sair mais cedo.

Могу я выйти на минутку?

Posso sair por um momento?

Всем нужно выйти из автобуса.

- Todo mundo precisa descer do ônibus.
- Todos precisam descer do ônibus.

Но это отличный способ выйти.

Mas é uma ótima maneira de se promover.

- Вы не могли бы выйти из комнаты?
- Ты не мог бы выйти из комнаты?

Você se importaria de sair da sala?

Теперь ты можешь выйти из комнаты.

- Você pode sair da sala agora.
- Você pode sair do quarto agora.

Мэри хочет выйти замуж за миллионера.

- Maria quer se casar com um milionário.
- Maria quer se casar com uma milionária.

Если вернёшься до семи, можешь выйти.

Se você voltar antes das sete, pode sair.

Она решила выйти за него замуж.

Ela decidiu casar-se com ele.

Тебе стоит выйти замуж за Тома.

Você deveria se casar com Tom.

Я хочу выйти за него замуж.

- Quero me casar com ele.
- Quero casar-me com ele.

Я хотела выйти за него замуж.

Eu queria me casar com ele.

Я решила выйти замуж за Тома.

Eu decidi me casar com o Tom.

Я хочу выйти на следующей остановке.

Eu quero descer no próximo ponto.

Снег помешал мне выйти из дома.

A neve impediu-me de sair.

Она пообещала выйти за него замуж.

Ela prometeu casar-se com ele.

Мы должны выйти на следующей станции.

Temos de sair na próxima estação.

Я помог Тому выйти из автобуса.

Ajudei Tom a descer do ônibus.

- Я должен выйти на следующей остановке.
- Я должна выйти на следующей остановке.
- Мне на следующей выходить.

Eu preciso descer no próximo ponto.

Этот человек может выйти из этой ситуации

Este homem pode sair desta situação

- Я хочу выйти замуж.
- Я хочу жениться.

- Eu quero me casar.
- Quero me casar.

Разве ты не хочешь выйти на улицу?

Você não quer sair?

- Я хотела выйти замуж.
- Я хотел жениться.

- Eu queria me casar.
- Eu queria se casar.

Мелисса, ты хочешь выйти за меня замуж?

Melissa, você quer se casar comigo?

- Как Тому удалось убедить Мэри выйти за него замуж?
- Как Том уговорил Мэри выйти за него замуж?

Como o Tom convenceu a Mary a casar com ele?

- Я планирую выйти на пенсию в шестьдесят лет.
- Я планирую выйти на пенсию, когда мне исполнится шестьдесят лет.

Eu pretendo me aposentar quando tiver sessenta anos.

Пока вы можете выйти на поле в одиночку

Enquanto você pode ir para o campo sozinho

Теперь, когда потеплело, я могу выйти на улицу.

- Agora que o tempo está mais quente, eu posso ir para fora.
- Agora que o tempo está mais quente, posso ir para fora.

С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.

Ele manteve os invasores à distância com uma metralhadora.

Господин Смит попросил Джейн выйти за него замуж.

O Sr. Smith pediu a Jane para casar com ele.

- Я хочу выйти отсюда.
- Я хочу выбраться отсюда.

Eu quero sair daqui.

Не могу выйти из дома ни на минуту.

Não posso sair de casa, nem por um instante.

Я думал, ты хочешь выйти за Тома замуж.

Eu achei que você quisesse se casar com Tom.

- Филипп хочет сушиться.
- Филипп хочет выйти на рельеф.

Felipe quer ganhar massa muscular.

Мне надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

Preciso ir embora cedo pra pegar o trem.

Она обещала выйти за него, но не вышла.

Ela prometeu casar-se com ele, mas não se casou.

Позвони мне, когда решишь выйти за меня замуж.

Me liga quando você resolver casar comigo.

Я надеюсь выйти на пенсию в 60 лет.

Espero aposentar-me aos 60.

- Из-за дождя я никуда не пошёл.
- Дождь помешал мне выйти на улицу.
- Дождь помешал мне выйти из дома.

A chuva me impediu de sair.

Из-за шторма корабль не мог выйти в море.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Из-за шторма корабль не смог выйти в море.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Он попросил её выйти за него, но она отказала.

Ele lhe pediu que se casasse com ele, mas ela recusou.

- Я бы хотела выйти замуж.
- Я бы хотел жениться.

Eu gostaria de me casar.

Я не могу выйти наружу, потому что выпал снег.

Eu não posso sair, porque nevou.

- Тому придётся покинуть здание.
- Тому придётся выйти из здания.

Tom deverá sair do edifício.

Вам придётся выйти на улицу, если вы хотите покурить.

- Você tem que ir para fora se quiser fumar.
- Você tem que sair se quiser fumar.

На этот раз Тому не выйти сухим из воды.

Desta vez, o Tom não vai sair ileso.

Она провела дома весь день, вместо того, чтобы выйти.

Ela ficou em casa o dia todo em vez de sair.

Скажи Тому, что я хочу выйти за него замуж.

Diga a Tom que eu quero me casar com ele.

- Ты обещал на мне жениться.
- Вы обещали на мне жениться.
- Ты обещала выйти за меня замуж.
- Вы обещали выйти за меня замуж.

Você prometeu se casar comigo.

Возможно, береста была бы лучшим вариантом. Нам нужно выйти обратно.

A casca de bétula teria sido melhor opção. Temos de voltar a sair, vamos.

если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос

se a nossa tecnologia atingiu níveis suficientes para entrar no espaço

Перед тем как выйти из дому, моя мама сделала макияж.

Minha mãe se maquiou antes de sair.

Я не могу выйти из дома даже на короткое время.

Não posso sair de casa, nem mesmo por um momento.

Она пообещала выйти за него замуж, но не сделала этого.

Ela prometeu casar-se com ele, mas não se casou.

Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.

Não se esqueça de fechar o gás antes de sair de casa.

- Можно мне выйти на минутку?
- Можно я выйду на минутку?

- Posso sair por um momento?
- Posso sair um instantinho?

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

- Você quer se casar?
- Vocês querem se casar?

- Она думает о свадьбе.
- Она подумывает о том, чтобы выйти замуж.

Ela está pensando em se casar.

Если запустить спутник с экватора, ему будет проще выйти на орбиту.

Lançando um satélite a partir do equador, este será colocado em órbita mais facilmente.

Подними руку и спроси разрешения, если тебе нужно выйти из класса.

Se você quiser sair da sala de aula, levante sua mão e peça permissão.

- Я хочу на ней жениться.
- Я хочу выйти за него замуж.

Quero me casar com ela.

- Они решили пожениться.
- Они решили вступить в брак.
- Они решили выйти замуж.

Eles decidiram se casar.

- Я хочу сойти на следующей остановке.
- Я хочу выйти на следующей остановке.

Quero descer na próxima parada.

- Крис не может завтра выйти на работу.
- Крис не может работать завтра.

Chris não pode trabalhar amanhã.