Translation of "переводить" in French

0.011 sec.

Examples of using "переводить" in a sentence and their french translations:

Переводить, переводить, переводить!

Traduire, traduire, traduire !

- Давайте начнём переводить!
- Начнём переводить!

- Commençons la traduction !
- Commençons à traduire !

Больше переводить нечего.

Il ne reste plus rien à traduire.

Давайте начнём переводить!

Commençons à traduire !

Мне надоело переводить!

J'en ai marre de traduire !

Я люблю переводить.

J'aime faire de la traduction.

- Переводить это предложение строго воспрещено!
- Переводить это предложение строго запрещается!

Il est strictement interdit de traduire cette phrase !

Мне нечего больше переводить.

Il ne me reste plus rien à traduire.

Мне больше нечего переводить.

Je n'ai plus rien à traduire.

Я люблю переводить цитаты.

J'aime traduire des citations.

Снова и снова переводить!

Encore et toujours traduire !

Это предложение не переводить!

Ne pas traduire cette phrase !

Я умею только переводить.

Je ne sais que traduire.

Предложения Мэри легко переводить.

Les phrases de Mary sont faciles à traduire.

- Людям хочется переводить более интересные вещи.
- Люди хотят переводить вещи поинтереснее.

Les gens veulent traduire des choses plus intéressantes.

Мне нравится переводить твои фразы.

Traduire tes phrases me plait.

Твои предложения слишком трудно переводить.

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

Народ предпочитает переводить короткие предложения.

Les gens préfèrent traduire les phrases courtes.

Не надо переводить предложения буквально.

Il ne faut pas traduire les phrases littéralement.

- Я буду переводить.
- Я переведу.

Je traduirai.

Мне приходиться переводить эти предложения.

Je dois traduire les phrases.

Том не может перестать переводить.

Tom ne peut pas s'arrêter de traduire.

Не надо переводить предложение буквально.

Il ne faut pas traduire la phrase mot à mot.

Том помогает мне переводить предложения.

Tom m'aide à traduire les phrases.

- Интересно, как я буду это переводить!
- Интересно, как я теперь буду это переводить!

Je me demande bien comment je vais traduire ça, maintenant !

Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Мне не хочется переводить это предложение.

Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.

Мне сегодня не хочется ничего переводить.

Aujourd'hui, je n'ai pas envie de traduire quoi que ce soit.

Я не хочу переводить это предложение.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

Есть предложения, которые лучше не переводить.

Il y a des phrases, qu'il ne vaut mieux pas traduire.

Честно говоря, я не люблю переводить.

À vrai dire, je n'aime pas la traduction.

Интересно, как я буду это переводить!

- Je me demande bien comment je vais traduire ça, maintenant !
- Maintenant je me demande comment je vais traduire ça !

Я не люблю переводить случайные предложения.

Je n'aime pas traduire des phrases au hazard.

- Похоже, вы начали переводить это, но не закончили.
- Похоже, ты начал переводить это, но не закончил.
- Похоже, ты начала переводить это, но не закончила.

- Il semble que vous ayez commencé à traduire cela mais que vous n'avez pas terminé.
- Il semble que tu aies commencé à traduire cela mais que tu n'as pas terminé.

Вот только переводить с него не могу.

Mais la traduction est difficile.

Никто не имеет права переводить эту фразу.

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

Я не буду переводить такое негативное предложение.

Je ne traduirai pas une phrase aussi négative.

Я рекомендую не переводить с французского дословно.

Je recommande de ne pas traduire mot à mot du français.

- Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.
- Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Не нужно переводить это предложение. Я понимаю его.

Pas besoin de traduire cette phrase. Je la comprends.

Переводить далеко не так просто, как многим кажется.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Из этой статьи ты узнаешь, как переводить непереводимое.

Dans cet article, tu apprendras comment traduire l'intraduisible.

Он считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Il considère indigne de lui de traduire des phrases aussi simples.

Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Чтобы стать хорошим переводчиком, нужно много читать и переводить.

Pour devenir un bon traducteur, il faut lire et traduire beaucoup.

Я предпочитаю переводить старые предложения, а не добавлять новые.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

- Но что бы ещё перевести?
- Но что ещё переводить?

Mais que traduire encore ?

Иногда я устаю переводить и предпочитаю писать собственные предложения.

Parfois, je suis fatigué de traduire, et je préfère écrire mes propres phrases.

Ты выйдешь в Скайп или предпочитаешь переводить предложения на Татоэбе?

Tu viens sur Skype ou tu préfères traduire des phrases sur Tatoeba ?

Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.

- Непросто перевести стихотворение с иностранного языка.
- Переводить стих с иностранного – нелегко.

Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

Vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de bavarder avec moi.

Как переводить слова, которых нет ни в каких языках, кроме моего?

Comment puis-je traduire des mots qui n'existent dans aucune autre langue que la mienne ?

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

- Это предложение не переводить!
- Не переводите это предложение!
- Не переводи это предложение.

Ne traduisez pas cette phrase !

В этой языковой школе студенты учатся переводить каждое предложение на несколько языков.

Dans cette école de langues, les élèves apprennent à traduire chaque phrase en plusieurs langues.

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.

"Тебе что, больше нечем заняться, кроме как дурацкие фразы в Татоэбе переводить? " - спросила она его.

"Tu n'as rien de mieux à faire que de traduire des phrases stupides sur "Tatoeba" ?", lui demanda-t-elle.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

Татоэбу охватывает коррупция: я слышал, как говорили, что немецкие переводчики, возможно, просят взятку, чтобы переводить быстрее.

La corruption gagne Tatoeba : J'ai ouï dire que les traducteurs allemands demanderaient des pots-de-vin pour traduire moins lentement.

- Идиоматические выражения очень трудно переводить.
- Идиоматические выражения очень трудны для перевода.
- Идиоматические выражения очень трудно переводимы.

Les phrases idiomatiques sont très difficiles à traduire.

- Одним из способов снижения количества ошибок в корпусе Татоэба было бы убеждение людей переводить только на свой родной язык.
- Один из способов уменьшить количество ошибок в корпусе Tatoeba – побудить людей переводить только на родной язык.

Un moyen de diminuer le nombre d’erreurs dans le corpus de Tatoeba serait d’encourager les gens à traduire uniquement vers leur langue maternelle.

Я, блядь, не знаю, как переводить это предложение – переводи его сам, пусть каждый со своей хернёй разбирается.

J'en sais foutrement rien comment on traduit cette phrase, traduis-la toi-même, chacun sa merde !

- Дословный перевод этого предложения был глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.
- Переводить это предложение буквально было глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.

Traduire littéralement cette phrase était une erreur stupide. Le sens était totalement différent.