Translation of "отнести" in French

0.009 sec.

Examples of using "отнести" in a sentence and their french translations:

- Надо отнести этот пакет на почту.
- Надо отнести эту посылку на почту.

Il faut apporter ce paquet à la poste.

- Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
- Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.

- Veuillez m'aider à descendre ceci.
- Je te prie de m'aider à descendre ceci.

- Ты должен был отнести ему это.
- Ты должен был отнести ей это.

Tu devais lui apporter ça.

Помогите мне отнести это вниз.

Aidez-moi à descendre ceci.

Он помог мне отнести стул.

Il m'a aidé à porter la chaise.

- Ты должен был отнести ему эту посылку.
- Ты должен был отнести ей эту посылку.

Tu devais lui apporter ce colis.

Ты можешь отнести этот цветок Кейт?

Peux-tu apporter cette fleur à Kate ?

Можешь отнести эти сумки в машину?

Pourriez-vous mettre ces sacs dans la voiture pour moi  ?

наш жизненный опыт нельзя отнести к мейнстриму,

nos vies ne résonneront pas dans la société,

Я помог ему отнести его письменный стол.

Je l'ai aidé à porter le bureau.

Боб, помоги мне отнести его чемодан в гостиную.

Bob, aide-moi à transporter sa valise jusqu'à la salle de séjour.

Ты не мог бы отнести этот цветок Кейт?

Peux-tu apporter cette fleur à Kate ?

Ты не мог бы отнести кое-что к машине?

Pourrais-tu porter quelque chose jusqu'à la voiture ?

Но действительно ли эти стихи можно отнести к Харальду Хардраде?

Mais ces poèmes peuvent-ils vraiment être attribués à Harald Hardrada?

- Пусть носильщик отнесёт ваш багаж.
- Позвольте носильщику отнести ваш багаж.

Laissez un porteur porter vos bagages.

Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.

« Vous devez apporter ensemble un panier de pommes à grand-père », dit maman. « Tu tiens un côté, et toi l'autre. Et vous marchez alors comme ça. »