Translation of "опоздать" in French

0.018 sec.

Examples of using "опоздать" in a sentence and their french translations:

Я боюсь опоздать.

J'ai peur d'arriver en retard.

Я боялся опоздать.

- Je craignais d'être en retard.
- Je craignais d'arriver en retard.

Он боится опоздать.

Il craint d'être en retard.

- Она спешила, чтобы не опоздать.
- Она торопилась, чтобы не опоздать.

Elle se dépêchait afin de ne pas arriver en retard.

- Ты можешь опоздать в школу.
- Вы можете опоздать в школу.

Tu risques d'être en retard pour l'école.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

- Essaye de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être encore en retard demain.
- Essayez de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essaye de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essayez de ne pas être en retard à nouveau demain.

Мне действительно нельзя опоздать.

Je ne peux vraiment pas être en retard.

- Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
- Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

- On a pris un taxi pour ne pas être en retard.
- Nous prîmes un taxi pour ne pas être en retard.
- Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard.

Он боится, что может опоздать.

Il craint d'être en retard.

Я рискую опоздать на работу.

- Je risque d'arriver en retard au travail.
- Je risque d'être en retard au travail.

Мы боялись опоздать на поезд.

Nous avions peur de rater notre train.

Он может опоздать на поезд.

- Il va peut-être rater son train.
- Il risque de rater son train.

Мы боимся опоздать на поезд.

Nous craignons de manquer notre train.

Мы могли опоздать на автобус.

Il se peut qu’on ait raté le bus.

Ты можешь опоздать в школу.

Tu seras peut-être en retard à l'école.

Том мог опоздать на автобус.

Tom peut avoir raté le bus.

Постарайся завтра опять не опоздать.

Essaie de ne pas être en retard à nouveau demain.

- Я торопился, чтобы не опоздать в школу.
- Я торопилась, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешил, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешила, чтобы не опоздать в школу.

Je me suis dépêché pour ne pas être en retard à l'école.

- Том не хочет опоздать на свой рейс.
- Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom ne veut pas rater son vol.

- Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
- Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

- Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
- Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.
- Je me dépêchai afin de ne pas manquer le train.

Я не хочу опоздать на самолёт.

- Je ne veux pas rater l'avion.
- Je ne veux pas manquer l'avion.

Мы поймали такси, чтобы не опоздать.

- On a pris un taxi pour ne pas être en retard.
- Nous prîmes un taxi pour ne pas être en retard.
- Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard.

Я не хочу опоздать на автобус.

Je ne veux pas rater le bus.

Ты не хочешь опоздать на тренировку.

Tu ne veux pas être en retard pour ton entraînement.

Вы не хотите опоздать на тренировку.

Vous ne voulez pas être en retard à l'entraînement.

Прибавьте шагу, если не хотите опоздать.

Pressez le pas, si vous ne voulez pas être en retard.

Том не хочет опоздать на самолёт.

Tom ne veut pas rater son vol.

Мы беспокоились, что можем опоздать на поезд.

Nous avions peur de rater notre train.

Он спешил, чтобы не опоздать на поезд.

- Il s'est dépêché pour ne pas rater son train.
- Il s'est dépêché pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha afin de ne pas rater le train.
- Il s'est dépêché afin de ne pas rater le train.

Я не хочу опоздать на свой поезд.

Je ne veux pas manquer mon train.

Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.

- Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
- Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.

- Я боялся опоздать.
- Я боялся, что опоздаю.

- Je craignais d'être en retard.
- J'avais peur d'être en retard.

Мы поспешили, чтобы не опоздать на концерт.

Nous nous hâtâmes afin de ne pas être en retard au concert.

Он поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

Il se pressa pour ne pas rater le train.

- Том не хочет опаздывать.
- Том не хочет опоздать.

Tom ne veut pas être en retard.

- Том не хотел опаздывать.
- Том не хотел опоздать.

Tom ne voulait pas être en retard.

Нам лучше поспешить. Я не хочу опоздать на концерт.

Nous ferions mieux de nous hâter. Je ne veux pas être en retard au concert.

Он побежал на вокзал, чтобы не опоздать на поезд.

Il courut à la gare pour ne pas manquer le train.

- Она, возможно, опоздала на поезд.
- Она могла опоздать на поезд.

Elle peut avoir manqué son train.

У меня назначена встреча, на которую я не хочу опоздать.

J'ai un rendez-vous auquel je ne veux pas être en retard.

- Чтобы не опоздать, я побежал.
- Я побежал, чтобы успеть вовремя.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.
- Afin d'être à l'heure, j'ai couru.

Я побежал на станцию, чтобы не опоздать на последний автобус.

J'ai couru à la gare pour ne pas rater le dernier bus.

Никто не ожидает на автобусной остановке. Мы могли опоздать на автобус.

- Personne n'attend à l'arrêt de bus. On doit l'avoir raté.
- Personne n'attend à l'arrêt de bus. Il est possible que nous l'ayons raté.

Она вышла из дома рано утром, боясь опоздать на первый поезд.

Elle partit de chez elle tôt le matin de peur de manquer le premier train.

- Я не хочу опоздать на работу.
- Я не хочу опаздывать на работу.

Je ne veux pas être en retard au travail.

Давайте быстрей. Поезд отходит через несколько минут. Мы же не хотим на него опоздать.

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

- Я побежал на станцию, чтобы не опоздать на поезд.
- Я побежал на станцию, чтобы успеть на поезд.

J'ai couru à la gare pour ne pas rater le train.