Translation of "нельзя" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "нельзя" in a sentence and their italian translations:

- Нельзя убивать.
- Убивать нельзя.

- Non uccidere.
- Non devi uccidere.
- Non deve uccidere.
- Non dovete uccidere.

Нельзя!

Non si può!

- Вам сюда нельзя.
- Тебе сюда нельзя.
- Тебе нельзя сюда входить.
- Вам нельзя сюда входить.

- Non puoi entrare qui.
- Tu non puoi entrare qui.
- Non può entrare qui.
- Lei non può entrare qui.
- Non potete entrare qui.
- Voi non potete entrare qui.

- Вам нельзя входить.
- Вам сюда нельзя.

Non potete entrare.

- Так жить нельзя.
- Нельзя так жить.

Non si può vivere così.

Сдаваться нельзя.

Sottomettersi non basta.

Нельзя обобщать!

Non si può generalizzare!

Говорить нельзя.

Non si può parlare.

Потише нельзя?

Più calma non si può?

Иначе нельзя.

Altrimenti non è possibile.

Нельзя курить.

Non si deve fumare.

- Мне нельзя пить кофе.
- Мне нельзя кофе.

- Non posso bere il caffè.
- Io non posso bere il caffè.
- Non riesco a bere il caffè.
- Io non riesco a bere il caffè.

- Мне нельзя туда ходить.
- Мне туда нельзя.

- Non mi è permesso di andare lì.
- Non mi è permesso di andare là.

- Тебе сюда нельзя!
- Тебе нельзя сюда входить!

Non sei autorizzata ad andare lì dentro!

- Детям нельзя вино.
- Детям нельзя пить вино.

- I bambini non possono bere vino.
- I bambini non possono bere il vino.
- I bambini non possono bere del vino.

- Тому сюда нельзя.
- Тому нельзя сюда входить.

- Tom non può venire qui dentro.
- Tom non può venire qua dentro.

- Нельзя оставлять ребёнка одного.
- Нельзя оставлять малыша одного.
- Нельзя оставлять младенца одного.

Non si può lasciare un bambino da solo.

- Машинному переводу нельзя доверять.
- Компьютерному переводу нельзя доверять.

- Non puoi fidarti di una traduzione automatica.
- Non può fidarsi di una traduzione automatica.
- Non potete fidarvi di una traduzione automatica.
- Non ti puoi fidare di una traduzione automatica.
- Non si può fidare di una traduzione automatica.
- Non ci si può fidare di una traduzione automatica.
- Non vi potete fidare di una traduzione automatica.

- На него нельзя рассчитывать.
- На него нельзя положиться.

- Non è affidabile.
- Lui non è affidabile.

- Вам нельзя туда входить!
- Тебе нельзя туда входить!

- Non puoi entrare lì!
- Non può entrare lì!
- Non potete entrare lì!

- Тебе нельзя ей звонить.
- Вам нельзя ей звонить.

- Non puoi chiamarla.
- Non può chiamarla.
- Non potete chiamarla.
- Non la puoi chiamare.
- Non la può chiamare.
- Non la potete chiamare.

- Вам нельзя идти одним.
- Вам нельзя ехать одним.

Non potete andare soli.

- Вам нельзя идти одной.
- Вам нельзя ехать одной.

Non potete andare sola.

- Вам нельзя идти одному.
- Вам нельзя ехать одному.

Non potete andare solo.

- Тебе нельзя идти одной.
- Тебе нельзя ехать одной.

Non puoi andare sola.

- Тебе нельзя идти одному.
- Тебе нельзя ехать одному.

Non puoi andare solo.

- Тебе нельзя сейчас есть.
- Вам нельзя сейчас есть.

- Non puoi mangiare ora.
- Non puoi mangiare adesso.
- Non può mangiare ora.
- Non può mangiare adesso.
- Non potete mangiare ora.
- Non potete mangiare adesso.

Нельзя терять времени.

Non c'è tempo da perdere.

Женщин бить нельзя.

Non si possono picchiare le donne.

Достоинство нельзя купить.

La dignità non si può comprare.

Волка нельзя приручить.

Un lupo non può essere addomesticato.

Счастье нельзя купить.

La felicità non può essere comprata.

Здесь нельзя курить.

- Fumare non è permesso qui.
- Qui fumare non è permesso.

Нельзя быть беспечным.

Non si può essere negligenti.

Ей нельзя доверять.

Non ci si può fidare di lei.

Так жить нельзя.

Non si può vivere così.

Мне нельзя вмешиваться.

- Non posso venire coinvolto.
- Io non posso venire coinvolto.
- Non posso venire coinvolta.
- Io non posso venire coinvolta.

Мне нельзя курицу.

- Non posso mangiare il pollo.
- Io non posso mangiare il pollo.
- Non riesco a mangiare il pollo.
- Io non riesco a mangiare il pollo.

Полицейских бить нельзя.

È vietato colpire i poliziotti.

Мне нельзя войти?

Posso entrare?

Нельзя купить счастье.

La felicità non si compra.

Это нельзя изменить.

- Non può essere cambiato.
- Non può essere cambiata.

Здесь нельзя парковаться.

- Non puoi parcheggiare qui.
- Non si può parcheggiare qui.

Нельзя объять необъятного.

Chi troppo vuole nulla stringe.

Нельзя нарушать конституцию.

È vietato violare la costituzione.

Нельзя бить детей.

Non si possono picchiare i bambini.

Этого нельзя избежать.

Questo non può essere evitato.

Никому нельзя уходить.

Nessuno può andarsene.

Ему нельзя доверять.

Non ci si può fidare di lei.

Тому нельзя доверять.

Non bisogna fidarsi di Tom.

До свадьбы нельзя.

Prima del matrimonio non si può.

Нельзя быть везде.

Non si può essere dappertutto.

Нам нельзя опаздывать.

- Non possiamo essere in ritardo.
- Noi non possiamo essere in ritardo.

Тома нельзя остановить.

Tom non può essere fermato.

Тома нельзя заменить.

Tom non può essere sostituito.

Так нельзя жить.

Non si può vivere così.

Капитализм нельзя исправить.

Il capitalismo non può essere riformato.

Тома нельзя спасти.

Tom non può essere salvato.

Время нельзя остановить.

Il tempo non può essere fermato.

Нельзя доверять слухам!

Mai fidarsi delle voci!

Здесь нельзя спать.

- Non puoi dormire qui.
- Non potete dormire qui.
- Non può dormire qui.
- Tu non puoi dormire qui.
- Voi non potete dormire qui.
- Lei non può dormire qui.

Молодость нельзя вернуть.

La giovinezza non ritorna.

Тома нельзя уволить.

Tom non può essere licenziato.

Нельзя падать духом.

Non ci si può scoraggiare.

Вам туда нельзя.

Non potete andare lì.

Тебе туда нельзя.

Non puoi andare lì.

Вам нельзя переохлаждаться.

Non potete prendere freddo.

Нельзя ли поподробнее?

Non puoi essere più specifico?

Любовь нельзя купить.

L'amore non si può comprare.

Мужчинам сюда нельзя.

- Gli uomini non possono venire qui.
- Agli uomini qui è vietato.

Женщинам сюда нельзя.

- Alle donne qui è vietato.
- Le donne non possono venire qui.

Детям сюда нельзя.

- Qui non possono venire i bambini.
- Ai bambini qui è vietato.

Это нельзя есть.

Questo non può essere mangiato.

Нельзя говорить так.

- Non devi dirlo.
- Non si può parlare così.

Мне нельзя клубнику.

- Non posso mangiare le fragole.
- Io non posso mangiare le fragole.
- Non riesco a mangiare le fragole.
- Io non riesco a mangiare le fragole.

Здесь нельзя шуметь.

Qui non si può fare rumore.

Правила нарушать нельзя.

Non si possono infrangere le regole.

Здесь нельзя переходить.

Non è permesso attraversare qui.

- Нельзя бросать мусор на улице.
- Нельзя мусорить на улице.

Non bisogna gettare la spazzatura per strada.

- Почему мне тоже нельзя?
- А мне тоже почему нельзя?

- Perché non posso farlo anche io?
- Perché non posso farlo anch'io?

- С ними иначе нельзя.
- С ними по-другому нельзя.

Con loro non si può altrimenti.

- Вам в эту комнату нельзя.
- Тебе в эту комнату нельзя.
- Тебе нельзя входить в эту комнату.
- Вам нельзя входить в эту комнату.

Non ti è permesso di entrare in quella stanza.

- Ты не можешь ставить подпись карандашом.
- Расписываться карандашом нельзя.
- Подписываться карандашом нельзя.
- Ставить подпись карандашом нельзя.

- Non puoi firmare con una matita.
- Non può firmare con una matita.
- Non si può firmare con una matita.
- Non potete firmare con una matita.

- Мне нельзя говорить об этом.
- Мне нельзя об этом говорить.

Non mi è permesso parlarne.

- Этот секрет нельзя хранить вечно.
- Эту тайну нельзя скрывать вечно.

Quel segreto non può essere mantenuto per sempre.

- Почему нам нельзя здесь плавать?
- Почему нам нельзя здесь поплавать?

- Perché non possiamo nuotare qui?
- Perché non possiamo nuotare qua?

- Вам нельзя быть на жаре.
- Вам нельзя быть на солнце.

Non potete stare al sole.

Нельзя недооценивать мать-покровительницу.

Mai sottovalutare una madre protettiva.