Translation of "опять" in French

0.012 sec.

Examples of using "опять" in a sentence and their french translations:

Опять опять опять

Encore, encore, encore

- Опять Вы?
- Опять вы?

Encore vous ?

- Опять ты?
- Опять Вы?

- Encore vous ?
- Encore toi ?

- Опять идёт дождь.
- Опять дождь.
- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

Il pleut à nouveau.

Опять?

Encore ?

- Ты опять тут.
- Ты опять здесь.
- Вы опять тут.
- Вы опять здесь.

- Tu es à nouveau de retour.
- Vous êtes à nouveau de retour.

- Опять снег идёт.
- Опять снег.

Il neige à nouveau.

- Снова идёт дождь.
- Опять идёт дождь.
- Опять дождь.
- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

- Il pleut encore.
- Il pleut à nouveau.

- Ты опять тут.
- Ты опять здесь.

- Tu es de nouveau là.
- Tu es à nouveau là.

- Вы опять опоздаете.
- Ты опять опоздаешь.

- Tu vas encore être en retard.
- Vous allez encore être en retard.

- Ты опять врёшь.
- Вы опять врёте.

Vous mentez encore.

- Он опять пришёл.
- Она опять пришла.

Il est revenu ici.

- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

Il recommence à pleuvoir.

- Опять пошёл снег.
- Опять был снег.

Il a de nouveau neigé.

Опять сходство

Il y a encore une similitude

Опять дождь!

Il pleut de nouveau !

Опять занято.

La ligne est de nouveau occupée.

Опять ты?

Encore toi ?

Опять Вы?

Encore vous ?

- Ещё!
- Опять!

Encore !

Опять рыба?

Encore du poisson ?

- Ты, вероятно, опять прав.
- Ты, вероятно, опять права.
- Вы, вероятно, опять правы.

Tu as probablement encore raison.

- Почему тебя опять нет?
- Почему вас опять нет?
- Почему Вас опять нет?

- Pour quelle raison êtes-vous de nouveau absent ?
- Pour quelle raison êtes-vous de nouveau absente ?
- Pour quelle raison êtes-vous de nouveau absents ?
- Pour quelle raison êtes-vous de nouveau absentes ?
- Pourquoi es-tu encore absent ?
- Pourquoi es-tu encore absente ?

- Твой телефон опять звонит.
- Ваш телефон опять звонит.
- У тебя опять телефон звонит.
- У Вас опять телефон звонит.

- Ton téléphone sonne à nouveau.
- Votre téléphone sonne à nouveau.
- Ton téléphone est à nouveau en train de sonner.
- Votre téléphone est à nouveau en train de sonner.

- У Тома опять кровь.
- У Тома опять идёт кровь.
- У Тома опять кровотечение.

Tom saigne à nouveau.

- Я опять забыл деньги.
- Я опять забыла деньги.

J'ai encore oublié mon argent.

- Ты опять забыл деньги.
- Ты опять забыла деньги.

Tu as encore oublié ton argent.

- Я опять забыл деньги?
- Я опять забыла деньги?

Ai-je encore oublié mon argent ?

- Ты опять забыл деньги?
- Ты опять забыла деньги?

- As-tu encore oublié ton argent ?
- Avez-vous encore oublié votre argent ?

- Опять дождь!
- Снова идёт дождь.
- Опять дождь идёт.

Il pleut de nouveau !

- Похоже, Мэри опять нажралась.
- Похоже, Мэри опять пьяная.

Il semble que Marie soit encore ivre.

- Они опять это сделали.
- Вы опять это сделали.

Ils l'ont encore fait.

- Ты опять не прав.
- Вы опять не правы.

- Tu as à nouveau tort.
- Vous avez à nouveau tort.

- Почему тебя опять нет?
- Почему вас опять нет?

- Pourquoi es-tu encore absent ?
- Pourquoi es-tu encore absente ?

- Я опять ключи забыл!
- Опять я ключи забыл!

J'ai encore oublié mes clefs !

- Сегодня опять полно народу.
- Сегодня опять полно народа.

C'est de nouveau plein, aujourd'hui.

- Смотрите опять не потеряйтесь.
- Смотри опять не потеряйся.

Ne vous perdez pas encore une fois.

Они опять правы.

A nouveau, ils ont raison.

Нога опять затекла.

Mon pied est encore ankylosé !

Опять старая песня!

Toujours la même rengaine !

Мы опять опоздаем.

- Nous allons encore être en retard.
- Nous allons à nouveau être en retard.

Юлия опять плачет.

Julia pleure à nouveau.

Опять дождь пошёл.

Il recommence à pleuvoir.

Ему опять повезло.

Il a encore eu de la chance.

Опять идёт дождь.

Il pleut à nouveau.

Я опять выиграл.

J'ai à nouveau gagné.

Я опять проспал.

- Je ne me suis pas réveillé, une fois de plus.
- Je ne me suis pas réveillée, une fois de plus.

Опять идёт дождь!

Il pleut encore.

Ты опять лжёшь.

Tu racontes encore des mensonges.

Я опять передумал.

J'ai encore changé d'avis.

Он опять вернулся.

Il est encore revenu.

Вы опять солгали.

Vous avez dit un autre mensonge.

Ты опять солгал.

Tu as dit un autre mensonge.

Она опять опоздала.

Elle est arrivée tard une fois de plus.

Закрой опять глаза.

Ferme les yeux à nouveau.

Закройте опять глаза.

Fermez les yeux à nouveau.

История опять повторяется.

L'Histoire se répète à nouveau.

Том опять передумал.

Tom a encore changé d'avis.

Том опять встал.

Tom s'est à nouveau levé.

Не начинай опять.

Ne recommence pas.

Опять снег идёт.

Il neige à nouveau.

Родители опять ругаются.

Mes parents se disputent à nouveau.

Уже опять Рождество?

C'est déjà Noël ?

Мэри опять проспала.

Marie est encore mal réveillée.

Мы опять проспали!

Nous avons encore dormi trop longtemps !

Ты опять рано.

Tu es encore en avance.

Опять пошёл снег.

Il a de nouveau neigé.

Том опять выиграл?

Tom a encore gagné ?

Ты опять ошибся!

Tu t'es encore trompé !

Поезд опять опаздывает.

Le train est encore en retard.

Я опять ошибся.

Je me suis encore trompé.

Он опять опаздывает!

Il est encore en retard !

Вы опять ляжете?

Vous allez vous recoucher ?

Я опять ошиблась.

Je me suis encore trompée.

Немцы опять выиграли.

Les Allemands ont encore gagné.

- Твой телефон опять звонит.
- У тебя опять телефон звонит.

- Ton téléphone sonne à nouveau.
- Votre téléphone sonne à nouveau.
- Ton téléphone est à nouveau en train de sonner.

- Это опять мы.
- Это снова мы.
- Мы опять тут.

Nous voici donc de nouveau au même point.

- Ваш телефон опять звонит.
- У Вас опять телефон звонит.

Votre téléphone est à nouveau en train de sonner.

- Это опять вопрос денег.
- Всё опять упирается в деньги.

C'est encore une histoire de sous.

- Одевайся, а то опять простудишься!
- Одевайся, не то опять простудишься!

Habille-toi, sinon tu vas encore attraper froid !

- Том опять что-то сломал?
- Том опять что-то разбил?

Tom a encore cassé quelque chose ?

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

- Essaye de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être encore en retard demain.
- Essayez de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essaye de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essayez de ne pas être en retard à nouveau demain.

- Я опять твою зажигалку потерял.
- Я опять вашу зажигалку потерял.

J'ai encore perdu ton briquet.

Опять это шаманская традиция

Encore une fois, c'est une tradition chamanique

Вероятно, опять будет дождь.

Il est probable qu'il pleuve à nouveau.