Translation of "обречены" in French

0.008 sec.

Examples of using "обречены" in a sentence and their french translations:

Мы обречены.

Nous sommes condamnés.

Мы обречены!

Nous sommes condamnés !

Те, кто игнорирует историю, обречены на её повторение.

Les personnes qui ignorent l'histoire ont tendance à la répéter.

Отношения, основанные на абсолютной честности, обречены на провал.

Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec.

Если вы попали в одну из них — вы обречены!

Si on se retrouve coincés dedans, on est cuits !

Те, кто не учится на своих ошибках, обречены их повторять.

Ceux qui n'apprennent pas de leurs erreurs sont condamnés à les répéter.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.