Translation of "несчастье" in French

0.007 sec.

Examples of using "несчастье" in a sentence and their french translations:

или несчастье.

ou le malheur dans votre vie.

Какое несчастье!

Quel malheur !

за наше несчастье.

pour notre malheur.

«Счастье и несчастье —

« Le bonheur et le malheur

Мэри приносит несчастье.

Mary porte malheur.

- Чужое несчастье не научит.
- Чужое несчастье ничему не учит.

Le malheur étranger n'instruit pas.

- У нас случилось большое несчастье.
- С нами случилось большое несчастье.

Nous avons eu un grand malheur.

Чёрные кошки приносят несчастье.

Les chats noirs portent malheur.

Война неизбежно приносит несчастье.

La guerre apporte toujours le malheur.

Война всегда приносит несчастье.

La guerre apporte toujours le malheur.

Людей часто объединяет несчастье.

C'est souvent le malheur qui rassemble les gens.

Разбитое зеркало приносит несчастье.

Un miroir brisé porte malheur.

...в семье слонов случилось несчастье.

la famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

оно определяет наше счастье или несчастье.

qui détermine notre bonheur ou notre malheur.

Мы ищем счастье, несчастье ищет нас.

Nous sommes en quête du bonheur, le malheur nous traque.

В счастье гордыня, в несчастье мудрость.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

- Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.
- Некоторые люди думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Мы все знаем, что это принесет несчастье

Nous savons tous que cela portera malchance

Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

или пока мы виним их за наше несчастье,

ou tant que nous continuerons à blâmer les autres lorsque nous sommes malheureux,

Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.

Certaines personnes croient que le numéro treize porte malheur.

Исчезни из моей жизни! Ты мне несчастье приносишь.

Disparais de ma vie ! Tu me portes la poisse.

Её несчастье обернулось блаженством, когда она услышала его голос.

Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.

Несчастье зачастую объединяет людей, а счастье их часто разделяет.

- Le malheur réunit souvent les gens, et le bonheur, les sépare souvent.
- Le malheur rassemble souvent les hommes et le bonheur souvent les sépare.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Я не верю в то, что чёрные кошки приносят несчастье.

Je ne crois pas que les chats noirs portent malheur.

- Это была беда.
- Это было бедствие.
- Это было несчастье.
- Это была катастрофа.

Ce fut un désastre.

- Все те деньги, что он выиграл в лотерею, принесли ему только несчастье.
- Все те деньги, что он выиграл в лотерею, не принесли ему ничего, кроме несчастья.

Tout l'argent, qu'il gagna au Lotto, ne lui apporta que du malheur.

- Все те деньги, что он выиграл в лотерее, не принесли ему ничего, кроме горя.
- Все те деньги, что он выиграл в лотерею, принесли ему только несчастье.
- Все те деньги, что он выиграл в лотерею, не принесли ему ничего, кроме несчастья.

Tout l'argent, qu'il gagna au Lotto, ne lui apporta que du malheur.